нужно успокоиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно успокоиться»

нужно успокоитьсяneed to calm down

Тебе просто нужно успокоиться, Элиза.
You just need to calm down, elisa.
— Тебе нужно успокоиться.
— You need to calm down.
Родни, вам нужно успокоиться.
Rodney, you need to calm down.
— Дорогая, тебе нужно успокоиться.
— You really need to calm down, honey.
Тебе нужно успокоиться.
You need to calm down!
Показать ещё примеры для «need to calm down»...

нужно успокоитьсяhave to calm down

— Фиби, тебе нужно успокоиться.
— Phoebe, you have to calm down. — Ahem.
Дженни, тебе нужно успокоиться.
Nny,U Have To Calm Down.
Нет, вам нужно успокоиться.
No, you have to calm down.
Родерик, тебе нужно успокоится.
Roderick, you have to calm down.
Тебе нужно успокоиться.
You have to calm down.
Показать ещё примеры для «have to calm down»...

нужно успокоиться've got to calm down

Я согласна, но тебе нужно успокоиться.
I'm with you on that, but you've got to calm down.
Послушай, Роза, тебе нужно успокоиться.
Look, Rose, you've got to calm down.
Тебе нужно успокоиться.
You've got to calm down.
Нам всем нужно успокоиться.
Okay, guys, we've got to calm down.
— Тебе нужно успокоиться.
Andre, baby, — you got to calm down.
Показать ещё примеры для «'ve got to calm down»...

нужно успокоитьсяneed to chill out

Тебе нужно успокоиться, Брайан.
You need to chill out, Brian.
Тебе нужно успокоиться, Фостер.
You need to chill out, Foster.
Тебе нужно успокоиться. — Нет.
You need to chill.
Тебе нужно успокоиться.
You need to chill out.
Тебе нужно успокоиться.
— You need to chill out.
Показать ещё примеры для «need to chill out»...

нужно успокоитьсяjust need to calm down

Тебе нужно успокоиться, ладно?
You just need to calm down, all right?
Вам нужно успокоится.
At any rate, you just need to calm down.
— Ладно. Лили, тебе нужно успокоиться.
Lily, you just need to calm down.
Всем нам нужно успокоится, хорошо?
Everyone, we all just need to calm down, okay?
Нужно успокоиться!
I just need to calm down!
Показать ещё примеры для «just need to calm down»...

нужно успокоитьсяjust calm down

Всё хорошо, хорошо, тебе нужно успокоиться.
All right, all right, just calm down.
Ладно, нам всем нужно успокоиться.
All right, everybody just calm down.
! — Нужно успокоиться.
Just calm down.
Нам нужно успокоиться.
Just calm.
А раз бояться нечего, то нужно успокоиться и слушать меня, а я тебе помогу.
If you have nothing to fear you're gonna calm down and just listen to me gently guide you through this.

нужно успокоитьсяneed to settle down

Тебе, дорогая моя, нужно успокоиться.
You, my sweet, need to settle down.
Вам нужно успокоиться, мисс.
You need to settle down, miss.
Я ценю то, что ты делаешь, но для начала мне просто нужно успокоиться.
I appreciate what you're doing, but I just need to settle down first.
— Альфа... тебе нужно успокоиться, хорошо?
You need to settle, okay? You need a treatment.
Он возле дороги. Сами найдите! Вам нужно успокоиться, сэр.
You're going to need to settle down, sir.

нужно успокоитьсяsettle down

Ну же, тебе нужно успокоиться.
Come now, settle down.
Нужно успокоиться.
Settle down.
Нам нужно успокоиться, чтобы я поговорил с мистером Мао.
What we need to do now is settle down until I can talk to Mr. Mao.
Нам всем нужно успокоиться.
We're gonna settle down here.
Тебе нужно успокоиться.
You have to settle.