нужно убивать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нужно убивать»
«Нужно убивать» на английский язык переводится как «need to kill» или «must kill».
Пример. Для обеспечения безопасности урожая, нужно убивать вредителей. // To ensure the safety of the crop, pests must be killed.
Варианты перевода словосочетания «нужно убивать»
нужно убивать — need to kill
В смысле, мне очень, очень нужно убивать.
I mean, I really, really need to kill.
Не нужно убивать меня!
There's no need to kill me.
Вам не нужно убивать Рэйнольдса.
You don't need to kill reynolds.
Но я не понимаю, зачем было нужно убивать парамедиков?
B-but what I don't understand is -— is why you felt the need to kill those Paramedics.
И пока у тебя есть кровь, тебе не нужно убивать?
And as long as you have blood, you don't need to kill?
Показать ещё примеры для «need to kill»...
нужно убивать — have to kill
Ожидающему корабль моряку не нужно убивать время, в штабе МПМ он может провести его с удовольствием.
A seafarer waiting for a ship, doesn't have to kill time in S.I.U. headquarters, he can enjoy it.
Не нужно убивать его еще раз.
You don't have to kill it again.
Тебе не нужно убивать его.
You don't have to kill him.
Им не нужно убивать Майора Картер.
They don't have to kill Major Carter.
Мне больше не нужно убивать людей ради них.
I don't have to kill people for money any more.
Показать ещё примеры для «have to kill»...
нужно убивать — want to kill
Кому нужно убивать моего сына?
Who would want to kill my son?
Кому нужно убивать перевертышей?
Who would want to kill shifters?
Зачем ей было нужно убивать его?
Why would she want to kill him?
Кому нужно убивать моего брата?
Who would want to kill my brother?
— Кому нужно убивать Сюзан Финчер?
Who'd want to kill Susan Fincher?
Показать ещё примеры для «want to kill»...