нужно смотреть на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно смотреть на»

нужно смотреть наhave to look at

Они приходят, обращают на нас свой взор, и нам нужно смотреть на них.
They come, set eyes on us, so we have to look at them.
Джош, нужно смотреть на вещи, будто...
Well, Josh, you have to look at things like...
И тогда мне больше не нужно смотреть на эту почтовую открытку.
Then I don't have to look at this postcard.
Хотела бы, но вам нужно смотреть на нее больше как на вложение денег, чем на кошку.
I do, but you'll have to look at this as more of an investment than a cat.
— Удивительно, что можно делать когда больше не нужно смотреть на себя в зеркало.
— It's amazing what you can do when you don't have to look at yourself in the mirror anymore.
Показать ещё примеры для «have to look at»...
advertisement

нужно смотреть наneed to look at

Время от времени мне нужно смотреть на нее.
I need to look at it from time to time.
Тебе даже не нужно смотреть на экран?
You don't even need to look at the screen?
Агент Гиббс, мне не нужно смотреть на фотографии раненных морпехов.
Agent Gibbs, I don't need to look at more pictures of injured sailors.
Мне не нужно смотреть на фотографии.
Well, I-I don't need to look at pictures.
Мне не нужно смотреть на это.
I don't need to look at this.
Показать ещё примеры для «need to look at»...
advertisement

нужно смотреть наneed to see

Мне не нужно смотреть на него.
I don't need to see it.
Ну, «Вам не нужно смотреть на мои документы!»
Uh, «You do not need to see my I.D.»
Тебе не нужно смотреть на это.
You don't need to see this.
Серьезно, кому нужно смотреть на всю эту кровь?
Seriously, who needs to see all that blood?
Тебе нужно смотреть на дорогу, чёрт подери!
Well, you need to see the road, for crying out loud.