нужно сконцентрироваться на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно сконцентрироваться на»

нужно сконцентрироваться наneed to concentrate on

А тебе нужно сконцентрироваться на том, чтобы твое маленькое сердечко пело как и раньше.
You need to concentrate on what you do best which is singing your scrappy little heart out.
Нам нужно сконцентрироваться на Ханне.
We need to concentrate on Hanna.
Ты же знаешь, мне нужно сконцентрироваться на переписывании сценария моего сериала.
You know I need to concentrate on rewriting my telenovela.
Нам нужно сконцентрироваться на проблеме по крупнее.
We need to concentrate on a larger problem.
— Я просто хотела сказать, что мне нужно сконцентрироваться на работе, а если мы будем мутить, я точно буду концентрироваться на отношениях, а я очень хочу, чтобы меня опубликовали, и мне не нужна драма.
— It's just that I need to concentrate on work and if we're making out, then I'm going to be concentrating on that, and I-I really need to get published and I can't have any drama.
Показать ещё примеры для «need to concentrate on»...
advertisement

нужно сконцентрироваться наneed to focus on

Тебе нужно сконцентрироваться на речи.
You need to focus on your speech.
Нам нужно сконцентрироваться на поимке твоего отца, чтобы он заплатил за все, что совершил.
Either way, we need to focus on getting your father and making him pay for everything he's done.
Мы рассчитывали на чудо, но сейчас тебе нужно сконцентрироваться на подготовке к тюрьме.
It was a Hail Mary pass, and you needed to focus on getting ready for prison.
Нам нужно сконцентрироваться на помощи людям в поисках любви, а не случайных связей.
We need to be focusing on helping people find love, not hookups.
Извините, что прерываю, но нам нужно сконцентрироваться на проблеме....
I'm sorry to interrupt, but we need to focus on the problem...
Показать ещё примеры для «need to focus on»...
advertisement

нужно сконцентрироваться наhave to concentrate on

Нам нужно сконцентрироваться на уровне вреда.
We have to concentrate on damage control.
Вам нужно сконцентрироваться на сохранении главных ценностей.
You have to concentrate on preserving whats essential.
Сейчас мне нужно сконцентрироваться на сохранении моей семьи, а не затевать спор о...
I have to concentrate on keeping my family together right now. Not getting into arguments over...
Карьера. Никки, Вам... нужно сконцентрироваться на том, что важно сейчас.
Nicky, you really have to concentrate on what's at stake here.
Некогда переваривать эти вещи где-то там, нужно сконцентрироваться на работе.
And you can't really process those things out there, — you have to concentrate on the task at hand.