нужно сказать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно сказать»
нужно сказать — to say
Мне так много тебе нужно сказать...
I have so much to say...
Кажется с меня довольно лжи, которую нужно сказать обществу.
Strikes me as a pretty foul thing to say about the public.
Так мало времени, сколько нужно сказать.
So little time, so much to say.
Тебе нужно лишь сказать. Ты знаешь, что нужно сказать?
You need only say--do you know what to say?
Никто, это просто то, что нужно сказать.
Nobody, it just seems like the right thing to say.
Показать ещё примеры для «to say»...
advertisement
нужно сказать — to tell
Мне нужно сказать Вам нечто очень серьзеное, месье Превель.
I have something serious to tell you.
Мне так много тебе нужно сказать.
Oh, I've got so much to tell you about.
Мне нужно сказать вам что-то очень важное.
I've something very important to tell.
Мне нужно сказать вам нечто очень неожиданное... вы, вероятно, будете потрясены... но я должна попросить вас об услуге.
I have something very unexpected to tell you... you'll probably be stunned... but I must ask you a favor.
Сейчас только нужно сказать Адоне что ты знаешь все, и что не расскажешь.
Now it's not enough to tell Adonis that you won't talk.
Показать ещё примеры для «to tell»...
advertisement
нужно сказать — need to tell
Мне нужно сказать тебе что-то, о золоте.
I need to tell you something about the gold.
Мне нужно сказать тебе важную вещь.
I need to tell you something important.
Мне нужно сказать тебе правду.
I need to tell you the truth.
Скалли, если знаешь что-то, что сможет нас снова продвинуть вперёд, тебе нужно сказать мне.
Scully, if you know something that can get us moving forward again, you need to tell me.
Девон, мужик, мне нужно сказать тебе, малыш... ты убил их там.
Devon, man, I need to tell you, baby... you killed them out there.
Показать ещё примеры для «need to tell»...
advertisement
нужно сказать — need to say
Я тоже чувствую, что нужно сказать.
I too feel the need to say one definitive thing.
Тебе всего лишь нужно сказать слово.
You only need to say the word.
Мне нужно сказать вам кое-что.
I have some things that I need to say.
Мне нужно сказать кое-что важное.
I need to say something out loud.
Мне нужно сказать ему кое-что личное, я не могу говорить при вас.
I have things I need to say to him in private.
Показать ещё примеры для «need to say»...
нужно сказать — gotta tell
Мне нужно сказать вам кое-что.
I gotta tell you something.
Я ненавижу делать это тебе, но мне нужно сказать кому-то.
I hate doing this to you, but i gotta tell someone.
Мне нужно сказать Алану.
I gotta tell Allen.
Я... Нужно сказать Спиди.
— I gotta tell Speed!
Он одевается, только если я прошу его. Тут он снова зависает, нужно сказать, чтоб он умылся.
And soon I've gotta tell him to put his clothes on, so he does that then he doesn't do anything else after that.
Показать ещё примеры для «gotta tell»...
нужно сказать — need to
Нам нужно сказать друг другу о своих чувствах...
We need to share how we feel with the other...
Мне нужно сказать два слова Пеллетье.
I need to see Pelletier.
Я чувствую, что мне нужно сказать тебе кое-что... Получилось так, что мы не жили вместе с тобой и твоей матерью
If I feel the need to ask you anything, then I couldn't live with you any longer.
Думаю, тебе нужно сказать:
I think we need to hear you say:
Мне нужно сказать вам нечто чрезвычайно важное... Я хочу рассказать вам...
There is something of great importance that I need to tell you ...
Показать ещё примеры для «need to»...
нужно сказать — must tell
— Нужно сказать им.
We must tell them.
Нам нужно сказать ректору, что это работает.
We must tell the chancellor that it works.
— Этим людям нужно сказать правду. — Я знаю.
— These humans must be told the truth.
— Нужно сказать Драалу.
— We must tell Draal.
Нужно сказать!
You must tell it.
Показать ещё примеры для «must tell»...
нужно сказать — 've got
Мне нужно сказать тебе что-то очень важное.
I've got something very important to tell you.
Слушай, Милли. Мне нужно сказать что-то важное здесь и сейчас.
Look, Milly, I've got something important to say right here and now.
Мне нужно сказать тебе нечто важное.
I've got something important to tell you.
Мне нужно сказать тебе нечто важное.
I've got something important to tell you. So go on then?
Нам, очевидно, нужно сказать им, что было не так.
We've obviously got to let them know what's wrong.