нужно подготовить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно подготовить»

нужно подготовитьto prepare

Мне к вечеру нужно подготовить полное досье.
I have to prepare a complete file by the evening.
— Мм, ну, в общем, мне нужно подготовить речь, а времени очень мало.
— Uh, well, I have to prepare a speech on very short notice.
Мне нужно подготовить номера.
I have to prepare the rooms.
Мне нужно подготовить корабли.
I have to prepare my ships.
Мне нужно подготовить все к завтрашней охоте.
I have to prepare the supplies for the hunt tomorrow.
Показать ещё примеры для «to prepare»...

нужно подготовитьneed to prepare

Мне нужно подготовить этого пациента к отправке.
I need to prepare this patient for discharge.
Нам нужно подготовить заключённого.
Wallace. We need to prepare the prisoner.
Нам нужно подготовить их, на случай, если это станет известно.
We need to prepare them in case this comes out.
Мне нужно подготовить травяной тоник.
I need to prepare an herbal tonic.
Мне нужно подготовить еще более впечатляющую церемонию без необходимости пресуществления.
I need to prepare an even more impressive ceremony with no transubstantiation necessary.
Показать ещё примеры для «need to prepare»...

нужно подготовитьneed to

— Мне нужно подготовить гостиную и пошить шторы.
I need to fit out the guest room and measure the curtains.
Нам нужно подготовить ответное заявление.
We need to craft a statement in response.
И нам нужно подготовить фонограммы для тура.
And we need to look at pre-records for the tour.
А теперь извини, мне нужно подготовить свою речь.
Now if you'll excuse me, I need to think of my speech.
Сью, я бы предпочел не кричать, как мама, но ты захватила компьютер, а мне нужно подготовить мой доклад про любовь, поэтому если мне придется, я это сделаю.
Sue, I'd prefer not to yell like mom does, but you're hogging the computer, and I need to research my paper on love, so if I have to, I will go there.
Показать ещё примеры для «need to»...

нужно подготовитьneed to prep

— Так, до того как мы сможем воссоединить всех с их партнерами нам нужно подготовить их сначала.
Okay, before we can reunite everyone with their partners we need to prep them first.
Ладно, ребята, нам нужно подготовить 2 пресс-релиза для завершения переговоров с Мэри Кинг на сегодняшней вечеринке.
Okay, guys, we need to prep two press releases for the end of the Mary King talks at the party tonight.
Мне нужно подготовить этото человека для О.Р.
I need to prep this man for the O.R.
Грей поручила мне все анализы и обходы пациентов, ещё нужно подготовить трех пациентов к операции.
Grey tasked me with all of these labs and these extra rounds, and I need to prep three patients for the O.R.
Нужно подготовить два заявления по спасательной операции. Хороший исход.
Need to prep two statements

нужно подготовитьhave to prep

Сэр, нам нужно подготовить эту комнату для дебатов.
Sir, we have to prep this room for the debate.
Мне нужно подготовить её к слушанию.
Because I have to prep her for trial.
Она не отвечает на мои звонки, а нам нужно подготовить Дэни к выступлению в суде.
She hasn't returned any of my calls, and we have to prep Dani for the stand tomorrow.
Слушай, как бы я не любила болтать о Нике Фаддене целый день, каждый день, все время, мне нужно подготовить модную коллекцию менее чем за четыре дня.
Look, as much as I would love to talk about Nick Fadden all day, every day, for the rest of time, I have a fashion line to prep for in less than four days.
У меня еще три разных дела, которые нужно подготовить к суду.
I've got three separate yet simultaneous trials to prep for.