нужно кое-что тебе сказать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно кое-что тебе сказать»
нужно кое-что тебе сказать — 've got something to tell you
Мне нужно кое-что тебе сказать, но сначала выпей кофе.
I've got something to tell you, but you gotta drink your coffee first.
— Мне нужно кое-что тебе сказать.
— I've got something to tell you
Мне нужно кое-что тебе сказать, мужик.
I got to tell you something, man.
нужно кое-что тебе сказать — have to tell you something
— Мне нужно кое-что тебе сказать.
— I have to tell you something. — What?
Эс, мне нужно кое-что тебе сказать.
S., I have to tell you something.
Сегодня мне нужно кое-что тебе сказать.
Today I have something to tell you
нужно кое-что тебе сказать — need to tell you something
Рори, мне кажется, мне очень нужно кое-что тебе сказать.
Rory, I feel like I really need to tell you something.
Мне нужно кое-что тебе сказать, но я... я не знаю как.
Well, I need to tell you something but I... I don't know how.
нужно кое-что тебе сказать — другие примеры
Мне нужно кое-что тебе сказать прямо сейчас.
Look, there's something I have to tell you right away.
Мне нужно кое-что тебе сказать.
I need to have a word with you.
Мне нужно кое-что тебе сказать.
Something to talk to you
Робин, мне нужно кое-что тебе сказать...
Robin, I need to tell you...
Послушай, чувак, мне нужно кое-что тебе сказать, но ты должен пообещать мне, что не расскажешь об этом Барни.
Listen, dude, I got to talk to you, but you got to promise me that you won't tell Barney.