've got something to tell you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve got something to tell you»
've got something to tell you — нужно кое-что тебе сказать
I've got something to tell you.
Мне нужно кое-что сказать тебе.
Brittany, I've got something to tell you.
Бриттани, мне нужно кое-что сказать тебе.
I've got something to tell you.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Moss, I've got something to tell you.
Мосс, мне нужно тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you, but you gotta drink your coffee first.
Мне нужно кое-что тебе сказать, но сначала выпей кофе.
Показать ещё примеры для «нужно кое-что тебе сказать»...
've got something to tell you — надо тебе кое-что сказать
I've got something to tell you.
Мне надо тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you first, old pal.
Мне надо тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you.
У меня есть кое-что сказать.
I've got something to tell you.
У меня есть кое-что тебе сказать!
Ed, I've got something to tell you, mate.
Эд, мне надо что-то тебе сказать.
Показать ещё примеры для «надо тебе кое-что сказать»...
've got something to tell you — я должен тебе кое-что сказать
Sam, I've got something to tell you.
Сэм, я должен тебе кое-что сказать.
Sam, I've got something to tell you.
Сэм, я должен тебе кое-что сказать...
Listen, Dad, I've got something to tell you.
Слушай, пап, я должен тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you, so settle down. You know I love you. Yes, Father.
я должен вам что-то сказать, располагайтесь вы знаете я люблю вас да Отец я отдал вам всё но настал день когда качество вашей жизни значит больше чем её длинна люди пришли сюда и уничтожили всё над чем мы работали мы не можем дать им вернуться в Нью Йорк
But I've... I've got something to tell you. What?
Но я... должен вам что-то сказать.
Показать ещё примеры для «я должен тебе кое-что сказать»...
've got something to tell you — я хочу кое-что сказать тебе
I've got something to tell you, okay?
Я хочу тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you, some good news.
Я хочу тебе кое-что сказать, хорошие новости.
I've got something to tell you, princess.
Я хочу кое-что сказать тебе, принцесса!
I've got something to tell you.
Я хочу кое-что сказать тебе.
You've got something to tell me?
Ты хотел мне что-то сказать?
Показать ещё примеры для «я хочу кое-что сказать тебе»...
've got something to tell you — я должна тебе что-то сказать
I've got something to tell you.
Я должна тебе что-то сказать.
Chris, I've got something to tell you.
Крис, я должна тебе что-то сказать.
Chris, I've got something to tell you. Cool.
Крис, я должна тебе что-то сказать.
Ben, I've got something to tell you.
Бен, я должна тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you.
Я должна тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «я должна тебе что-то сказать»...
've got something to tell you — я вам кое-что расскажу
~ And you've got something to tell him. ~ What, about us?
— И тебе тоже есть, что ему рассказать. — Насчет нас?
— I've got something to tell you, too.
— У меня тоже есть что рассказать.
That you've got something to tell me?
Тебе есть, что мне рассказать?
Cause I've got something to tell you.
Мне есть, что тебе рассказать.
I've got something to tell you.
Я вам кое-что расскажу.