нужно закончить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно закончить»

нужно закончитьhave to finish

— Мне нужно закончить доклад.
I have to finish a report.
Значит, нам нужно закончить работу на дефлекторной сетью.
Then, we have to finish setting up the deflector grid.
Только сначала мне нужно закончить свою работу.
I just have all this work I have to finish here.
Мне нужно закончить мой отчёт, но похоже, я где-то посеял свой карандаш.
And I have to finish my report, but... I seem to have misplaced my pencil.
Карин готовится к прослушиванию, а мне нужно закончить книгу.
Karin has to prepare her audition and I have to finish my book.
Показать ещё примеры для «have to finish»...

нужно закончитьneed to finish

Но сначала мне нужно закончить это.
But first I need to finish it.
Мне нужно закончить отчет по физике.
I need to finish a physics report.
Мне нужно закончить мои мемуары до того, как свои закончит моя подруга Вирджиния.
I need to finish my memoirs before my friend virginia does.
Тебе нужно закончить историю.
You need to finish the story.
Мне нужно закончить школу.
I need to finish school.
Показать ещё примеры для «need to finish»...

нужно закончитьgotta finish

Нет, нужно закончить статью для газеты.
Nah. I gotta finish that story for the paper.
Мне нужно закончить это.
I gotta finish this.
Приятно поболтать, но мне нужно закончить с быстрой ходьбой в спортзале.
Love to talk, but I gotta finish speed walking for, uh, gym.
Послушай, мне правда нужно закончить этот доклад.
Look, I really gotta finish this paper.
Нужно закончить с этой песней сегодня.
Gotta finish this one song tonight.
Показать ещё примеры для «gotta finish»...

нужно закончитьgot to finish

Нужно закончить отчет.
Got to finish the report.
Мне нужно закончить работу.
I got to finish my work.
Мне нужно закончить проект с катушкой Тесла.
I got to finish my Tesla coil project if I want to graduate.
Мне нужно закончить репетицию.
Listen, I got to finish rehearsing.
Слушай, мне нужно закончить собираться.
Look, uh, I got to finish packing.
Показать ещё примеры для «got to finish»...

нужно закончитьneed to

Мне нужно закончить кукол к завтрашнему дню.
I need to stick eyes onto all those toys by tomorrow.
Он сказал, что нам нужно закончить съемки.
He says we need to shut down.
Тебе нужно закончить сделку.
You need to hold up your end of the deal.
Вам еще нужно закончить.
You still need to turn it in.
Если вы не возражаете, мне нужно закончить несколько дел, но я присоединюсь к вам как можно скорее.
If you don't mind, I got a few things I need to tend to, but I'll catch up with you ASAP.
Показать ещё примеры для «need to»...

нужно закончитьmust finish

Сейчас ей нужно закончить класс, а потом...
First she must finish school.
Мне нужно закончить работу.
I must finish my work.
Сконцентрируйся, нужно закончить набор.
Focus. Must finish dialing.
Мне нужно закончить статью.
I must finish an article.
Что нам нужно закончить начатое.
That we must finish what we started.
Показать ещё примеры для «must finish»...

нужно закончитьto be done

Да, нужно закончить рождественские покупки, и гажарить зуся.
Yes, there is Christmas shopping to be done... and a roose to be goasted.
Нужно закончить работу.
Work to be done.
Сначала нужно закончить дело.
First there is a job to be done.
Есть некоторая работа которую нужно закончить.
There is work to be done,
Они его пока не смонтировали, нужно закончить еще ряд тестов, но если детонаторы все еще у них, они могут сделать четыре боеголовки.
Now, they haven't assembled it and there are still some tests to be done, but if they still have the triggers, they can make 4 warheads.
Показать ещё примеры для «to be done»...

нужно закончитьgot

Спасибо, но знаешь, завтра начинаются съемки, и мне еще нужно закончить миллион разных дел.
Uh, thanks, but, you know, we shoot our first scenes tomorrow, and I got a million things to do.
Слушай, мне ещё нужно закончить три заказа.
Listen, I got three orders stacked up.
Слушай, я правда не понимаю что ты от меня хочешь, но мне нужно закончить окно для церкви до завтра.
Look, I don't really know what you want from me, but I got a church window I got to finish by tomorrow.
Ну, мне некогда болтать с вами, нужно закончить работу и возвращаться домой, в Стритон.
Well, I can't stand here talking. I've got to get my work done. Get home to Streatham.
Мне нужно закончить все дела до ланча.
I've got to file an emergency motion before lunch.
Показать ещё примеры для «got»...

нужно закончитьgonna go finish

Мне нужно закончить эссе.
I'm gonna go finish my essay.
Мне нужно закончить с передеванием.
I'm gonna go finish changing.
Вам нужно закончить игру до того, как сядут батарейки.
You're going to have to finish the game before the batteries can run down.
Мне нужно закончить уборку на кухне.
I should go finish cleaning up the kitchen.
Нужно закончить сеанс.
Let's go finish the session.

нужно закончитьto complete

И прежде чем он внесет залог и приедет домой, у меня есть задача которую нужно закончить.
And before he posts bail and comes home, I have a task to complete.
Он заставил её сделать бессмысленный обзор по 50-ти штатам, который нужно закончить сегодня.
He's got her doing a pointless 50-state survey to complete overnight.
"ебе и мне нужно закончить треугольник.
You and I are gonna complete the triangle.
Хотя ещё нужно закончить картину.
Although there is the matter of the painting to be completed.
Нужно закончить анализ.
You have to complete the test.