нужна тишина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужна тишина»

нужна тишинаneed quiet

Но ему нужна тишина.
But he does need quiet.
Сестра Клара сказала, мне нужна тишина.
Sister Klara had said I need quiet.
А это значит что мне нужна тишина, спокойствие... и, спасибо, и как можно больше счастливых мыслей вокруг меня.
Which means I need quiet. And calm. And -— thank you.
Нам нужна тишина.
We need quiet.
Мне нужна тишина.
I need quiet.
Показать ещё примеры для «need quiet»...

нужна тишинаneed

Мне нужны тишина и покой.
I need peace and quiet to concentrate.
Мне нужны тишина и покой.
I need peace and quiet.
Мне нужны тишина и покой.
So, I need peace and quiet.
Потому что я надеялся прилечь, мне нужны тишина и покой.
Because I was thinking about having a lie down and I need peace and quiet
Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен.
I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge.
Показать ещё примеры для «need»...

нужна тишинаneed silence

Чтобы подготовиться, мне нужна тишина или Сэм Кинисон.
No.I need silence or sam kinison to prepare.
Нам нужна тишина.
We need silence.
Мне нужна тишина.
I need silence.
Кэтрин, если ты хочешь навсегда попрощаться с Еленой, мне нужна тишина.
Katherine, if you want to say good-bye to Elena forever, I need silence.
Но мне нужна тишина, чтобы морально подготовиться к выходу на сцену.
But I do need silence to emotionally prepare for the stage.