нужна тишина — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужна тишина»
нужна тишина — need quiet
Но ему нужна тишина.
But he does need quiet.
Сестра Клара сказала, мне нужна тишина.
Sister Klara had said I need quiet.
А это значит что мне нужна тишина, спокойствие... и, спасибо, и как можно больше счастливых мыслей вокруг меня.
Which means I need quiet. And calm. And -— thank you.
Нам нужна тишина.
We need quiet.
Мне нужна тишина.
I need quiet.
Показать ещё примеры для «need quiet»...
нужна тишина — need
Мне нужны тишина и покой.
I need peace and quiet to concentrate.
Мне нужны тишина и покой.
I need peace and quiet.
Мне нужны тишина и покой.
So, I need peace and quiet.
Потому что я надеялся прилечь, мне нужны тишина и покой.
Because I was thinking about having a lie down and I need peace and quiet
Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен.
I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge.
Показать ещё примеры для «need»...
нужна тишина — need silence
Чтобы подготовиться, мне нужна тишина или Сэм Кинисон.
No.I need silence or sam kinison to prepare.
Нам нужна тишина.
We need silence.
Мне нужна тишина.
I need silence.
Кэтрин, если ты хочешь навсегда попрощаться с Еленой, мне нужна тишина.
Katherine, if you want to say good-bye to Elena forever, I need silence.
Но мне нужна тишина, чтобы морально подготовиться к выходу на сцену.
But I do need silence to emotionally prepare for the stage.