нуждаться в заботе — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нуждаться в заботе»
нуждаться в заботе — needed taking care of
Ты нуждалась в заботе, поэтому и женился.
You needed taking care of, that's why I married you.
Когда он нуждался в заботе.
When he's needed taking care of.
Я не нуждаюсь в заботе.
I don't need taking care of.
Что-нибудь еще нуждается в заботе, пока я еще здесь?
— Anything else need taken care of while I'm around here?
У меня была любимая и мальчик, который нуждается в заботе.
Well, I've got the love of a good woman and a boy who needs taking care of.
Показать ещё примеры для «needed taking care of»...
нуждаться в заботе — need looking after
Я не нуждаюсь в заботе, Стэн.
I don't need looking after, Stan.
Он ребенок, я дети нуждаются в заботе, и я за это не извинюсь.
He's a child, and children need looking after, and I will not apologise for it.
Я считаю, он просто нуждался в заботе.
I just think he needs looking after.
Понимаете, женщина вроде Оливии, она... она действительно нуждается в заботе.
You understand, a woman like Olivia, you know, she... she really needs looking after.
Не думаю, что так нуждаешься в заботе.
I'm not sure you need looking out for.