нравится говорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нравится говорить»

нравится говоритьlike to talk

Мне нравится говорить об этом.
I like to talk about it.
Мне нравится говорить.
I like to talk.
Плохим людям нравится говорить со мной.
Bad men like to talk to me.
Тебе нравится говорить о семье Кардашьян.
You like to talk about the Kardashians.
Я подумал тогда, что как режиссёру, есть такие аспекты его работы, о которых ему не нравится говорить.
I just figured that as a filmmaker, there are aspects of his work that he doesn't like to talk about.
Показать ещё примеры для «like to talk»...

нравится говоритьlike to say

Новостным людям нравится говорить: полиция среагировала на чрезвычайную ситуацию.
News people like to say police have responded to an emergency situation.
Я знаю, что вам нравится говорить возмутительные вещи, чтобы изучать, как люди реагируют.
I know you like to say outrageous things and study how they react.
Тебе нравится говорить вещи вроде этой, но на самом деле это правда?
You like to say things like that, but is that really true?
Тебе нравится говорить, что ты делаешь это ради денег.
— So you like to say you do it for money.
Мне нравится говорить, что я вырос в Америке.
I like to say I grew up in America.
Показать ещё примеры для «like to say»...

нравится говоритьlikes talking

Так приятно быть с человеком, которому нравится говорить о государственных делах.
It's refreshing to be with someone who actually likes talking about government issues.
Андре говорит, что Рикки Пакеру нравится говорить с женщинами, так что поговори с Рикки, а мы поработаем над аппеляцией.
André says Ricky Packer likes talking with women, so you talk with Ricky, and we'll work the appeal.
Ей нравится говорить об отъезде, но не думаю, что она куда-нибудь уедет.
She likes to talk like she might, but I don't think she's going anywhere.
Никому не нравится говорить об этом, но самый эффективный способ избежать особого беспокойства тем, кто не заявил о себе, это забрать жизнь и стать Стригоем
Nobody likes to talk about it, but the most effective way for the undeclared to take away their special anxiety is for them to take a life and become Strigoi.
Ей нравится говорить с копами.
She likes talking to cops.
Показать ещё примеры для «likes talking»...

нравится говоритьenjoy talking

Доктор, думаю, вы найдете других, кому нравится говорить о тех днях больше, чем мне.
Doctor, I think that you'll find others enjoy talking about those days — far more than I do.
Не то чтобы мне не нравилось говорить о школе потому что мне нравится.
Not that I don't enjoy talking about high school... because I do.
Мне нравится говорить о Галилее и не начинай со мной!
I enjoy talking about Galileo, and don't you start with me.
Мне нравится говорить с тобой здесь, сегодня.
I've enjoyed talking with you — here, tonight.
И все эти месяцы мне нравилось говорить с тобой.
And I've enjoyed talking with you these past few months.

нравится говоритьlike to tell

Мне нравится говорить людям, что я перешла в многообещающую индустрию с потенциалом к развитию.
— Well, I like to tell people that I entered a budding industry with growth potential.
Многим нравится говорить, чего ты не можешь сделать.
Lisa! People like to tell you... what you can't do... but they don't always know what they're talking about.
Тебе нравится говорить людям, что они не правы.
Uh, you like telling people they're wrong.
Мне нравится говорить Джеку, что он неправ.
I do like telling Jack when he's wrong.
Ему нравится говорить людям, что это триллер в стиле Хичкока, но это примерно то же самое, что говорить, будто «Счастливчик Гилмор» — это дань Вуди Эллену
He tells people it's a Hitchcockian thriller. It's like saying Happy Gilmore is an homage to Woody Allen.