но умоляю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «но умоляю»
но умоляю — but please
Но умоляю тебя моя любимая Марианна не покидай меня.
But please, dearest beloved Marianne do not leave me alone.
Но умоляю, сначала дайте мне аспирин.
But please, first, God, where's the aspirin?
но умоляю — begs
Но умоляю Вас спросить его, есть ли возможность чтобы Лаура и я могли вдвоем вернуться в Лиммеридж или хотя бы нанести длительный визит."
"BUT I BEG YOU TO ASK HIM WHETHER THERE IS SOME WAY "LAURA AND I COULD RETURN ALONE TO LIMMERIDGE AT LEAST FOR A PROLONGED VISIT."
Так, например, Альцест чист, бескорыстен он враг лжи но умоляет Сильмену солгать ему.
When Alceste, the pure one, the intransigent the enemy of lies begs Célimène to lie to him.
но умоляю — другие примеры
Я заслужил твое презрение, но умоляю о прощении.
I might deserve your contempt but I'm imploring you to forgive me.
Но умоляю, будь с ним полюбезнее.
Pray, be nice to him.
Но умоляю тебя, прекрати это.
So, please, I'm begging you, please call this off.