но мне нужно поговорить с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «но мне нужно поговорить с»

но мне нужно поговорить сbut i need to talk to

Но мне нужно поговорить с дочерью!
But I need to talk to my daughter.
Слушай, не в обиду, Перри, но мне нужно поговорить с кем-нибудь в орган, самый старший член филиала — Госпожа Россер.
Look, no offence, Perry, but I need to talk to somebody in authority, the most senior member of the branch — Ms. Rosser.
Да, но мне нужно поговорить с тобой...
— Yeah, but I need to talk to you. -Okay.
— Слушай, я... я знаю, что ты меня ненавидишь, но мне нужно поговорить с ним, пожалуйста.
Look, I know that you hate me, but I need to talk to him, please.
Даниэль, я не знаю, что ты задумала, но мне нужно поговорить с тобой.
Danielle, I don't know what you're planning, but I need to talk to you right now.
Показать ещё примеры для «but i need to talk to»...

но мне нужно поговорить сi need to speak to

Но мне нужно поговорить с ними.
I need to speak to those two.
А сейчас простите, но мне нужно поговорить с мистером Косаном.
Now, excuse me. I need to speak to Mr. Kosan.
Слушайте, я знаю, что Бренду уволили или типа того, но мне нужно поговорить с ней немедленно.
Look, I know Brenda was fired or whatever, but I need to speak with her right now.
Я бы не стал называть его другом но мне нужно поговорить с ним.
I wouldn't quite go that far, but I need to speak to him.
Но мне нужно поговорить с ним.
But I needed to speak to him.