носить с собой — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «носить с собой»

«Носить с собой» на английский язык переводится как «carry with oneself» или «take with oneself».

Варианты перевода словосочетания «носить с собой»

носить с собойcarry

Никогда не ношу с собой денег.
— Never carry money.
Зачем вы носите с собой эту ужасную вещь?
Why do you carry that murderous thing?
Что до меня, желание убивать возникло, как я стал носить с собой нож.
Since I carry a knife I want to kill people!
Почему ты хочешь положить его в маленькие и носить с собой?
Why would you put it inside a watch and carry it around?
Всегда носи с собой камень.
Always carry a stone.
Показать ещё примеры для «carry»...
advertisement

носить с собойbring the

Значит, в школу ты носишь с собой только нужные для уроков страницы.
So you only bring the part you need to school.
Только будем носить с собой полотенце.
As long as we bring the towel.
Джош никогда, не носит с собой плюшевых медведей, никогда.
Josh has never, ever brought his teddy bears anywhere, ever.
Учение,которое вы носите с собой, может быть верно в Испании и Португалии.
The doctrine you bring with you, may be true in Spain and Portugal.
— Хорошо. Он везде носит с собой салфетки.
He does bring baby wipes everywhere.
Показать ещё примеры для «bring the»...
advertisement

носить с собойto keep

Может, ему требовалось носить с собой что-то, что нужно держать в холоде.
Maybe he wanted to keep something cold if he was on the run?
Это то, что я предпочитаю носить с собой в чемодане... всегда.
That's just something that I like to keep in my suitcase... at all times.
Их легче всегда носить с собой, чем пересылать из участка в участок каждый раз, когда находят неизвестную.
It's just easier to keep them than keep shuffling them from police station to police station -— whoever might have a Jane Doe.
Я всегда ношу с собой немного в бумажнике.
I always keep some in my wallet.
Теперь, все ценности, которые мне принадлежат, я ношу с собой, чтобы их не украли.
From now on, anything I own that's worth anything, I keep with me so no one will steal it.
Показать ещё примеры для «to keep»...
advertisement

носить с собойwear

Носи с собой мой знак, чтобы свободно перемещаться по моему лагерю, пока не будешь стрижен на римский манер.
Wear my token to pass unmolested through encampment, until appearance is shorn to Roman likeness.
А моя говорила, чтоб я всегда носила с собой помаду, даже когда не иду на рынок.
My mom said to always wear lipstick, even if you're just going to the market.
Коуч, ты всегда носишь с собой секундомер?
Coach, do you always wear a stopwatch?
Надо бы избавиться от своих духов и просто носить с собой такую булочку.
I should have skipped the perfume. And just worn one of those. What are they?
К тому же, как часто инженеру доводится носить с собой фазер?
Besides, how often does an engineer get to wear a phaser?