нормальный парень — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нормальный парень»
нормальный парень — normal guy
Ужасная штука, что теперь делать нормальному парню вроде меня, в смысле, как забыть все это...
What a thing to do to a perfectly normal guy, take him away from everything he's gotten used to.
Надо же, с женой нормального парня произошёл несчастный случай!
Fancy a normal guy's wife having an accident like that!
Никогда не встречала нормального парня по имени Стюарт.
I have never met a normal guy named Stuart.
Так трудно встретить нормального парня который не окажется сбежавшим преступником, чудиком или женщиной.
It's hard to meet a normal guy who doesn't turn out to be an escaped prisoner, or a woman.
Я правда считала тебя хорошим нормальным парнем.
I really thought that you were a nice, normal guy.
Показать ещё примеры для «normal guy»...
нормальный парень — good guy
У него была хорошая репутация, и с виду он был нормальный парень.
He had a good reputation. Seemed like a good guy.
Но я была так рада встретить нормального парня что видела страсть там, где ее нет.
But I was so thrilled to meet a good guy I was convinced there was passion when there wasn't any.
Нормальный парень. Хочет немного заработать, чтобы продолжить снимать свои идиотские фильмы.
He's a good guy, he just wants to earn a few bucks so that he can keep making his stupid films.
Он нормальный парень.
Quinn's a good guy.
— Кажется, он нормальный парень.
— I think he's a good guy.
Показать ещё примеры для «good guy»...
нормальный парень — nice guy
Да, нормальный парень, но лузер.
Yeah, nice guy, but he's a loser.
Нормальный парень, крутой, не позер... говорил со мной, будто я его лучший друг.
A nice guy, cool, doesn't show off... talked to me like I was his best friend.
Начни наконец встречаться с нормальным парнем.
You know, like, date a... a nice guy.
Увидела, что я нормальный парень, не бандит.
She saw that I was a nice guy. Not a thug.
Слушай сюда, я знаю, ты достаточно чокнутый, чтобы пойти за Грейс, но я нормальный парень, и я тебе расскажу, как это работает.
Look, I know you're psychotic enough to go after Grace, but I'm a nice guy, so I'm gonna tell you how it works, OK?
Показать ещё примеры для «nice guy»...
нормальный парень — okay guy
Я просто нормальный парень.
I'm really an okay guy.
Ал был нормальным парнем, зачем ты его убила?
Al was an okay guy. Why the hell did you kill him?
Он выглядел как нормальный парень.
He seemed like an okay guy.
Ладно, ты хочешь знать, почему я звоню или ты просто хочешь чтобы я подкрепила твоё мнение о том что ты нормальный парень?
All right, do you want to know why I'm calling or do you want me to just reinforce that you're an okay guy?
Он выглядит нормальным парнем.
--He seems like an okay guy.
Показать ещё примеры для «okay guy»...
нормальный парень — all right
Ты нормальный парень Гари.
Hey, you're all right, Gary.
Да ладно тебе. Гил — нормальный парень.
Ah, come on, Gil's all right.
Джеки, нормальный парень.
Jackie's all right.
Кевин — нормальный парень. Ты его даже не знаешь!
He's all right, is Kevin.
Да, Равн нормальный парень Мы отлично ладим, он своих людей сильно любит.
Ravn is all right, We get along fine,
нормальный парень — normal boy
Кузен Элмера Уитфилд, Карлтон, уехал в Нью-Йорк нормальным парнем.
Elmer Whitfield's cousin Carlton went off to New York a normal boy.
Нормальной девушкой целующей нормального парня.
A normal girl kissing a normal boy.
Я уверена, что есть нормальный парень, который идеально тебе подходит.
I'm sure there is a normal boy who would be a perfect match for you in this world.
Все здоровые, нормальные парни хотят одного и того же.
All healthy, normal boys want the same thing.
нормальный парень — good kid
Ты нормальный парень.
You're a good kid.
Ты выглядишь как нормальный парень.
You look like a good kid.
Потому что я считаю, что Лекс нашла нормального парня и решила опустить его до своего уровня.
Because I think Lex found herself a good kid and decided to drag him down to her level.
— Эван нормальный парень.
— Evan's a good kid.
нормальный парень — normal boyfriend
Почему ты просто не пришел ко мне, как нормальный парень?
Why didn't you just come to me like a normal boyfriend?
И я тебя люблю. Даже если мне хочется, чтобы ты мне чаще есть готовила и была нормальной, с нормальным парнем.
And I love you even though I wish you'd cook for me more and you were normal with a normal boyfriend.
А я хочу нормального парня.
Well, I'd like a normal boyfriend.
Нормальные парни делают отдолжения своим девушкам
Normal boyfriends do favors for their girlfriends.
нормальный парень — straight guys
В следующий раз, мы не пойдем в поход с нормальными парнями.
Next time, we're not going camping with straight guys.
Нормальными парнями она тоже занялась.
She's taking straight guys, too.
Я знаю, это так типично, ну а какой нормальный парень не хотел бы?
I know it's cliche, but what straight guy hasn't?
Ты воплощаешь мечту каждого нормального парня в жизнь.
You're living every straight guy's fantasy.
нормальный парень — not a bad guy
Но он нормальный парень, Фой.
But he's not a bad guy, Foy.
он нормальный парень.
He's not a bad guy.
Она встречается с Дрю, а на вид он вполне нормальный парень.
She's dating Drew and he doesn't seem like such a bad guy. Hmm.