ноги на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ноги на»

ноги наleg

Руки и ноги на земле.
Arm and leg on earth.
Я всегда держу одну ногу на лестничной площадке.
I always keep one leg on the landing.
«Белая нога на скатерти мечется, как в ловушке,.»
«White leg on the tablecloth struggle like in a trap,»
А можно, Никита, и вторую мою ногу на тебя поставить?
And, if I may put my other leg on you, Nikita
Потому что его ранило в ногу на войне.
Because his leg was injured in the war.
Показать ещё примеры для «leg»...

ноги наfoot on

А час назад был одной ногой на плахе, а другой на банановой кожуре.
An hour ago, he had one foot on the gallows and the other on a banana peel.
Зачем ты мне говоришь такие гадости и почему твоя нога на моей подушке?
Why do you say mean things like that and why is your foot on my pillow?
Окей, ногу на оранжевое.
Okay, foot on orange.
Держи свою ногу на своей стороне.
Get your foot on your side.
Поставьте левую ногу на левую педаль и надавите до конца?
Will you put your left foot on the left-hand pedal and push it all the way down?
Показать ещё примеры для «foot on»...

ноги наupside down

По крайней мере, я знаю, что он не увлечён странными идеями... о переворачивании мира с ног на голову.
At least I know this. He has no strange ideas about turning the world upside down.
А это значит, что все теория эволюции человечества переворачивается с ног на голову.
Which means all our theories of evolution are turned upside down.
Видел когда-нибудь класс, перевёрнутый с ног на голову?
Ever seen classroom upside down?
Переворачиваем свою жизнь с ног на голову! Растворяемся в ком-то, кто кажется нам лучше, чем мы думаем сами о себе.
We keep turning our lives upside down, losing ourselves... in something that we hope is better than what we think that we are?
Всё встало с ног на голову, Анри.
Everything is upside down, Henri.
Показать ещё примеры для «upside down»...

ноги наcross your

Положите ногу на ногу.
Cross your legs.
— Положите ногу на ногу.
Cross your legs
Спокойно закиньте ногу на ногу.
Go ahead and cross your legs.
Смотри, Гордон, только не проколись. Не чесать нос, не хмыкать, не класть ногу на ногу.
no scratching your nose, no clearing your throat, no crossing your legs.
Ты кашлянул, чихнул, сел нога на ногу, почесал зад это всё сигналы, знаки. Тут не проведёшь.
Cough, sneeze, cross your legs, scratch your ass they're all telltale signs.
Показать ещё примеры для «cross your»...