новый поворот — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «новый поворот»
новый поворот — new twist
Новый поворот в деле 8-летней Жасмин Хемель что была найдена изнасилованной и убитой 4 дня назад.
A new twist in the case of 8-year-old Jasmine Hamel found raped and murdered four days ago.
Затем, внезапно... когда д-р Флетчер начинает добиваться некоторого прогресса... в вопросе о судьбе Зелига возникает новый поворот... когда его сестра Рут забирает Леонарда из госпиталя.
Then suddenly... as Dr. Fletcher is beginning to make some progress... the question of Zelig's fate takes a new twist... as his half sister Ruth removes him from the hospital.
Грабить богатых и знаменитых — это новый поворот.
Robbing the rich and famous-— that's the new twist.
advertisement
новый поворот — new development
— Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
A shocking new development in the nuking of imagination!
Если комиссар захочет вас проинформировать о каком-то новом повороте дела, он с вами свяжется.
If the commissioner decides he needs to inform your office of any new development, he will contact you.
Потому что это не то, что я имел ввиду эй, новый поворот.
Because that's... that's not what I meant. Hey, new development...
advertisement
новый поворот — new turn
Скоро произойдёт новый поворот событий.
A new turn of events will soon come about.
Версаль будет сердцем королевства, населенный лучшими представителями человечества, наполненный изображениями старых богов и их духом заполняющим сады, в которых каждый новый поворот вызывает новые волнения.
Versailles shall be the heart of our kingdom, inhabited by the finest examples of humanity, fit for the gods of old to behold and finding their echo in gardens where each new turn brings another excitement.
"Скоро произойдёт новый поворот событий.
"A new turn of events will soon come about.
advertisement
новый поворот — turn
Ну, знаешь, новый поворот, что он нам несет, омут или брод...
Hey, life is short. Times are hard. The road is long with many a winding turn.
Итак, шоу получило новый поворот и что?
The show took a turn and what?
новый поворот — another twist in
И появился новый поворот, Келси Рихтер, дочь подозреваемого террориста Джей Ди Рихтера, и окружной судья Дороти Рихтер, были сегодня взяты под стражу...
And in another twist, Kelsey Richter, daughter of suspected terrorist JD Richter and circuit court judge Dorothy Richter, was taken into custody today...
Новый поворот игры?
Another twist in the game?
новый поворот — new angle
Мы ими станем, когда ты расскажешь мне о новом повороте дела Хопкинса, расскажи мне о новом свидетеле.
We will be when you give me the new angle on the Hopkins case, tell me about this new witness.
Ну, это же новый поворот, так ведь?
Well, it's a new angle at least, right?
новый поворот — другие примеры
Мне нужен новый поворот, друзья мои.
I need new input, my friends.
Новый поворот.
Well, that's a new twist.
В 1949 году Мастер Ип Ман, будучи в Гонконге, обучает первую группу Вин Чун в Kowloon Restaurant Worker's Union С этого начинается новой поворот в жизни Мастера
In 1949, Master Ip Man stayed in Hong Kong, and in Kowloon Restaurant Worker's Union he taught the first class of Wing Chun fist. Which started a new direction for Master Ip Man's life.
Новый поворот.
Swing around.
смерть подкидывает тебе новый поворот.
...death throws you a curve.
Показать ещё примеры...