новая эра — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «новая эра»
«Новая эра» на английский язык переводится как «new era».
Варианты перевода словосочетания «новая эра»
новая эра — new era
Мы готовы... ввести Германию в новую эру.
We are ready... to carry Germany into a new era.
Наступила новая эра!
A new era.
Сегодня мы вступаем в новую эру.
Today we begin a new era.
Присоединяйся к нам, Ворф и ты первым вступишь в новую эру в истории нашего народа.
Join us, Worf, and usher in a new era for our people.
Они пьтались запечатлеть новую эру... новьй век.
They were trying to record a new era. A new century.
Показать ещё примеры для «new era»...
advertisement
новая эра — new age
Тогда начнётся новая эра открытий.
A new age of discovery would have begun.
Мы надеемся, что этот беспрецедентный акт сотрудничества между двумя ранее враждовавшими правительствами ознаменует начало новой эры добрососедства и доверия.
It is our hope that this unprecedented act of cooperation between two previously hostile governments will mark the beginning of a new age of cooperation and trust.
Настала новая эра.
This is a new age.
Скоро на Земле наступит новая эра.
Soon, a new age will dawn on Earth.
Тебе воздадут почести в новой эре при дворе КиберКороля.
You will be heralded, in the new age at the Court of the CyberKing.
Показать ещё примеры для «new age»...
advertisement
новая эра — new
Эти дельфины символизируют новую эру для окружающей среды.
These dolphins are symbolic of a new day for the environment.
Он вернулся чтобы поприветствовать новую эру Восточной Азии.
He has returned to welcome the new East Asia Era!
Наступит новая эра.
It is a new day.
Уже звонят колокола новой эры. — Они отзвонят свое!
We're entering a new chapter in history.
Для Сиэттла наступает новая эра, и мы вместе добьёмся успеха!
It's a new day for Seattle, and we will make it happen together!
Показать ещё примеры для «new»...
advertisement
новая эра — of a whole new era
Сегодня начинается новая эра.
Tonight marks the start of a whole new era.
Это начало новой эры.
This is the beginning of a whole new era.
Это испытание.... это начало новой эры.
This test-— this test is the start of a whole new era.
Испытание — это начало новой эры, Словно космический корабль Ауро оказался на Юпитере.
This test is the start of a whole new era, like Auro's interplanetary cruise ship crash-landing on Jupiter.
Она ознаменует новую эру ужаса.
It will usher in a whole new era of grisliness.
Показать ещё примеры для «of a whole new era»...
новая эра — dawning of a new era
Если так будет и дальше в Японии Никогда не наступит новая эра.
If they do, the dawning of a new era will never occur in Japan.
Сегодня начинается новая эра в нашей школе.
Today is the dawning of a new era here at Morgan.
Тот день знаменовал начало новой эры.
Overnight, it seemed a new era was dawning.
Сегодня мы празднуем начало новой эры.
What we're celebrating today is the dawn of a new era.
С приходом к власти президента Не Уверена наступила новая эра.
Under President Not Sure's leadership, a new era dawned.