нобелевский — перевод на английский

Варианты перевода слова «нобелевский»

нобелевскийnobel prize

Доктор Хант, лауреат Нобелевской премии по океанографии?
The Dr. Hunt, winner of the Nobel Prize for oceanography?
Сын получает Нобелевскую премию — а у отца сломана последняя сигара.
The son wins the Nobel prize — The father's last cigar is broken.
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии.
Dr. Boden, American physicist, Nobel Prize winner.
Знаешь, Нани, в итоге нобелевская премия достанется Буди.
Nani, that Nobel Prize will finally be bagged by Boudi.
Франка Пеха, лауреата Нобелевской премии, который, получается, и не родился, бедняжка.
I mean Frank Pech. Winner of the Nobel Prize. Who, unfortunately, was never born.
Показать ещё примеры для «nobel prize»...

нобелевскийwin a nobel

Кто была первая женщина, получившая Нобелевскую премию?
Who's the first woman to win a Nobel Prize?
Это, предположительно, первый реферат по биологии, который получит Нобелевскую премию.
This is likely the first biology paper ever to win a Nobel prize.
То есть я ещё могу получить Нобелевскую премию.
I mean... I could still win a Nobel Prize.
— Я получу Нобелевскую премию.
I win a Nobel Prize.
Ладно, я не знаю о ком именно ты говоришь, но те фрики, с которыми встречалась я, явно не тянули на Нобелевскую премию мира.
Okay, I don't know who you're talking about, but the meteor freaks that I've met aren't exactly in line to win a Nobel peace prize.
Показать ещё примеры для «win a nobel»...

нобелевскийwin a nobel prize

— Я хочу Нобелевскую премию, а не быть разогревом перед шоу мистера Магу.
I want to win a Nobel Prize. I do not want my work reduced to the warm-up hour before Mr Magoo.
Как тебе нравится идея, получить нобелевскую премию, примкнув к Чипу Хардингу?
How would you like to win a Nobel Prize for sticking it to Chip Harding?
что я — Нэнси Браун. И захочешь получить Нобелевскую премию?
And to put yourself on top, you just happened to have had to expose me as Nancy Brown in your attempt to win a Nobel Prize.
Очень хорошо. Если бы ты мог проделать это с комарами, отхватил бы Нобелевскую премию. Ладно, я приступаю.
If you could do that with mosquitos you'd win the Nobel Prize.
Ручаюсь, что я мог бы получить Нобелевскую премию, но ты всё равно думала бы, что я отказался от своего призвания.
I swear, I could win the Nobel Prize, and you'd still think I gave up my calling.
Показать ещё примеры для «win a nobel prize»...

нобелевскийnobel

Аннулятор может принести вам Нобелевскую премию.
The Annulator could bring you the Nobel prize.
Каждый год, когда объявляют Нобелевских лауреатов, он ходит расстроенным.
Every year when they announce who won the Nobel prize, he's disappointed.
Обладатель Нобелевской премии по литературе?
Nobel winner for literature?
Обладатель Нобелевской премии по литературе.
— No clue! Nobel winner in literature.
— Лауреат Нобелевской премии?
— The Nobel prizewinner?
Показать ещё примеры для «nobel»...

нобелевскийnobel laureate

Джед Бартлет? Нобелевский лауреат по экономике?
Nobel Laureate in Economics?
Картер, тот, о ком идет речь, Нобелевский Лауреат по биохимии.
Carter, the man we're talking about is a Nobel laureate in biochemistry.
Мне только что звонил нобелевский лауреат, который утверждает, что вы вытащили его из кровати, чтобы спросить, не пропала ли у него мумия.
I just got a call from a nobel laureate who claims you dragged him out of bed to ask if he's missing a mummy.
Так что будет, когда Нобелевский лауреат нарушит комендантский час?
So what happens when a Nobel laureate stays out past curfew?
Среди них есть нобелевский лауреат.
There's a Nobel laureate in there.
Показать ещё примеры для «nobel laureate»...

нобелевскийnobel peace prize

Всё больше утверждаюсь во мнении, пора нам выдать Нобелевскую премию за научные изыскания. Типа того.
I have a strong suspicion we should've been rocket scientists or Nobel Peace Prize winners or something.
Мы говорили о том, как тебе заработать Нобелевскую премию за дружбу с недостаточно красивой девушкой.
We were talking about how you should win a nobel peace prize for being friends with a not-so-pretty girl.
Когда человек, вроде Рэймонда Таска, занимается государственной дипломатией, вы можете быть уверены, что он делает это не ради Нобелевской премии мира.
When a man like Raymond Tusk gets involved in state diplomacy, you can be sure he's not after the Nobel Peace Prize.
Вряд ли девушке с коммутатора дадут Нобелевскую, но...
Not that they're gonna give a switchboard girl a Nobel Peace Prize, but...
Тянет на Нобелевскую премию.
Nobel Peace Prize material.
Показать ещё примеры для «nobel peace prize»...

нобелевскийnobel prize winner

Самый прогерманский из ныне живущих нобелевских лауреатов, великий гений, не говорит на немецком.
The most pro-German Nobel Prize winner alive, the great genius, doesn't speak German.
Я понимаю, как важен обед в нобелевской лауреаткой, но министр есть министр. Саммит НАТО имеет первостепенное значение.
I know it's important to lunch with a Nobel Prize winner, but, anyway, the Minister is a minister, and the NATO problem is also very important.
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Dr. Victor Fries 2-time Olympic decathlete and nobel Prize winner for molecular biology.
Чтобы понять важность этого общежития, из семи Нобелевских премий, что есть у Испании, четыре произошли отсюда.
So that you understand the importance of these student halls, of the seven Spanish Nobel prize winners, four stayed there.

нобелевскийnobel peace

И ждут Нобелевскую премию.
What are they after? The Nobel Peace Prize?
Но ты никогда не получишь Нобелевскую премию.
But you'll never win the Nobel Peace Prize.
Он номинирован на Нобелевскую премию за работу для женщин.
He is being awarded the Nobel Peace Prize for his work with women.
Принять эту Нобелевскую премию — честь для меня.
I accept this nobel peace prize with honor.
И что? Что тебе надо, Нобелевскую премию?
Big whoop, what do you want, a Nobel Peace Prize?