ни капельки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ни капельки»
ни капельки — not a bit
— Ни капельки, а ты?
— Not a bit, and you?
Ни капельки.
Not a bit.
Ни капельки, сэр.
Not a bit, sir.
— Ни капельки.
No, not a bit.
Ни капельки.
Not a bit
Показать ещё примеры для «not a bit»...
advertisement
ни капельки — not even a little bit
Неа, ни капельки.
Ooh. Not even a little bit.
Ни капельки.
Not even a little bit.
— Ни капельки?
— Not even a little bit?
Ни капельки?
Not even a little bit?
— Ни капельки.
— Not even a little bit.
Показать ещё примеры для «not even a little bit»...
advertisement
ни капельки — little bit
— Нет, даже ни капельки.
Not even a little bit?
— Ни капельки?
— A little bit?
— Ни капельки?
— A little bit.
— Что, ни капельки не волнует?
— You care a little bit?
Ни капельки.
Not one little bit.
Показать ещё примеры для «little bit»...
advertisement
ни капельки — not in the least bit
Его ни капельки не заинтересовали могилы.
He wasn't the least bit interested in the graves.
Ты ни капельки не удивился, когда Аарон передумал.
You didn't seem the least bit surprised — when Aaron changed his mind.
Неужели ни капельки не стыдно?
Don't you feel the least bit guilty about it?
Нет, я ни капельки не устал.
No, I'm not in the least bit tired.
Ты ни капельки не заинтересована в наших добрых делах
You're not in the least bit interested in our good works.
Показать ещё примеры для «not in the least bit»...
ни капельки — nothing
Маргарет ни капельки не была похожа на Маму.
Margaret was nothing like Mother!
Ты слушаешь меня? Мой увлажнитель ни капельки не похож на кофеварку.
My humidifier looks nothing like a coffee maker.
Ни капельки на меня не похож.
He looks nothing like me.
И ни капельки не сожалеет о том, что скрывает от близких людей.
Nothing says «no regrets» like hiding it from those you love.
Нет, Джим не похож ни капельки на отца.
No, Jim is nothing like my dad.
Показать ещё примеры для «nothing»...
ни капельки — not in the slightest
Ни капельки.
Not in the slightest.
Ни капельки, нет.
Not in the slightest, no.
Нет, ни капельки.
No, not in the slightest.
Ни капельки.
NOT IN THE SLIGHTEST.
Ни капельки не боялся смерти.
I had not the slightest fear of death.
Показать ещё примеры для «not in the slightest»...
ни капельки — not even a little
Ни капельки.
Not even a little.
— Ни капельки?
Not even a little?
Ни капельки?
Not even a little?
— Совсем, ни капельки.
— No. Not even a little.
— Ни капельки.
— Not even a little.
Показать ещё примеры для «not even a little»...
ни капельки — haven't changed a bit
арла, а ты ни капельки не изменилась.
Carla, you haven't changed a bit.
ты ни капельки не изменилась.
You haven't changed a bit.
— Ты ни капельки не изменилась.
— You haven't changed a bit.
«А ты ни капельки не поправилась!»
«You haven't changed a bit.»
Ты ни капельки не изменилась.
You haven't changed a bit.
Показать ещё примеры для «haven't changed a bit»...
ни капельки — not in the least
Ни капельки...
Not in the least...
Ни капельки.
Not in the least.
— Ни капельки.
— Not in the least.
Нет, ни капельки.
No, not in the least.
— Ни капельки.
— No, not in the least.
Показать ещё примеры для «not in the least»...
ни капельки — one ounce
В тебе нет ни капельки морали.
Not one ounce of morality.
И Хаус ни капельки не опечалился полному отсутствию интереса к его личной жизни?
And House hasn't given you one ounce of grief for your complete lack of interest in his love life?
Ни капельки веселья на сегодня?
You're not going to have one ounce of fun?
— Сегодня утром. У адвокатов нет ни капельки сострадания.
Lawyers don't have an ounce of mercy in them.
Ух ты, никто не проявил ко мне ни капельки доброты.
no one has shown me an ounce of kindness.
Показать ещё примеры для «one ounce»...