ни за что не пойдёт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ни за что не пойдёт»
ни за что не пойдёт — never go to
То есть, неважно, насколько сильно я болен, я бы ни за что не пошел с молотка.
I'd never go under the hammer.
Она ни за что не пойдет.
She'll never go in there.
Я ни за что не пойду в суд!
I never go to court about nothing.
ни за что не пойдёт — is no way i'm going
Не, чувак, я ни за что не пойду на свидание с твоей бывшей девушкой, которая теперь моя девушка, а твоя новая девушка, которая не хочет быть твоей девушкой, беременна твоим ребенком.
— No, no man, there is no way I'm going on a date with your ex girlfriend who is now my girlfiend, and your new girlfriend who doesn't wanna be your girlfriend, but is pregnant with your child.
И теперь ты должен цвести! Я ни за что не пойду в казино с этим мужчиной.
And now you must-a bloom! Look, there is no way I'm going to the casino with this man.
ни за что не пойдёт — never
Они ни за что не пойдут на это!
They'd never do that!
В смысле, шесть месяцев назад, я бы ни за что не пошёл к кому-то вроде Лекса и унижался перед ним ради работы, которая мне даже не нужна.
6 months ago, I never would have gone to someone like Lex, and groveled for a job that I don't even want.
ни за что не пойдёт — другие примеры
Зато я ни за что не пойду без каски.
But I'll tell you something. I'd hate like the devil to be without my tin hat.
я ни за что не пойду на исповедь.
I ain't never goin' on no retreat.
Мы бы туда ни за что не пошли.
We wouldn't be caught dead there.
Парламент ни за что не пойдет... На полный разрыв с Римом.
The Bishops will pass no measure which severs us from Rome.
Нет, я ни за что не пойду к вашему психиатру.
No. I won't even go to mine.
Показать ещё примеры...