ни за что в жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ни за что в жизни»
ни за что в жизни — not on your life
Ни за что в жизни.
No, not on your life.
Ни за что в жизни.
Not on your life.
— Ни за что в жизни.
Not on your life. No.
Я ни за что в жизни не могу понять, как любить кого-то означает оставлять их позади.
I can't for the life of me figure out how loving somebody translates into leaving them behind.
Но, все равно, ни за что в жизни, не догадаюсь, о каком деле, может идти речь, разве что, о тяжбе, об опекунстве, над нашим, умственно отсталым, плодом любви.
Although I can't for the life of me imagine what that business might be, unless it's to discuss custody of our retarded love child.
Показать ещё примеры для «not on your life»...
advertisement
ни за что в жизни — no way
Да, ни за что в жизни.
No way.
Ни за что в жизни.
No way. — [inmate] Nah.
Мы ни за что в жизни не отпустим тебя к ней.
THERE'S NO WAY... WE'RE GOING TO LET YOU GO WITH HER.
Ни за что в жизни Дидем не изменила бы тебе.
No way has Didem cheated on you.
Я ни за что в жизни, никогда, никогда, никогда...
There is no way in this whole wide world I would ever, ever, ever...
Показать ещё примеры для «no way»...
advertisement
ни за что в жизни — for the world
Я бы не пропустил такое событие ни за что в жизни.
I wouldn't miss this for the world.
— Ни за что в жизни бы это не пропустила.
— I wouldn't have missed it for the world.
— Ни за что в жизни бы это не пропустила.
I wouldn't have missed it for the world.
я бы не пропустил это ни за что в жизни.
I wouldn't miss it for the world.
Да ни за что в жизни не пропустил бы.
Wouldn't miss it for the world, mate.
advertisement
ни за что в жизни — 'd never
Ни за что в жизни.
Never.
— Больше ни за что в жизни.
— Never again.
Ни за что в жизни я не продам дом, где родилась моя мать и где я хочу закончить свои дни богачом!
I'd never sell my mother's birthplace, where I hope to live out my days, once I make my fortune!
Я могу смириться с их начальством, если придется, но ни за что в жизни близко не останусь с воякой
I could accept that authority is needed, but I'd never be alongside a military officer.
Но я ни за что в жизни не дам вам моего ребенка
I will you never give a child.