ничего особенного — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ничего особенного»
«Ничего особенного» на английский язык переводится как «nothing special».
Варианты перевода словосочетания «ничего особенного»
ничего особенного — nothing special
У меня ничего особенного.
Oh, me? Nothing special.
— Я ничем особенным не занимаюсь.
— Nothing special.
По-моему, ничего особенного.
— I see nothing special.
— Как видишь, ничего особенного.
— Nothing special.
Ничего особенного.
— Nothing special.
Показать ещё примеры для «nothing special»...
advertisement
ничего особенного — nothing
Ничего особенного, после того как привыкнешь.
Nothing like it after you get used to it.
— Чем вы занимаетесь? — Ничего особенного. Я не собираюсь говорить об этом даже в моих мемуарах.
Nothing brilliant worth mentioning... not even in my memoirs!
— Хм...мужчина...ничего особенного.
— Hm... the man... nothing.
— Пока ничего особенного.
— Nothing good so far.
— Да, нет. Ничего особенного.
— Oh, nothing to speak of.
Показать ещё примеры для «nothing»...
advertisement
ничего особенного — nothing much
Ничего особенного, а что?
Nothing much.
— Ничего особенного,..
— Oh, nothing much.
О, ничего особенного.
— Nothing much.
О...ничего особенного.
Oh... nothing much.
В последующие дни ничего особенного не происходило.
In the following days, nothing much happened.
Показать ещё примеры для «nothing much»...
advertisement
ничего особенного — nothing in particular
Да ничего особенного.
Nothing in particular.
Ничем особенным.
— Nothing in particular. — Huh?
О, ничего, ничего, ничего особенного.
Oh, nothing, nothing. Nothing in particular.
Ничего особенного, у него просто были плохие предчувствия об этом.
Nothing in particular, he just had a bad feeling about it.
— Ну... ничего особенного.
— Well... nothing in particular.
Показать ещё примеры для «nothing in particular»...
ничего особенного — not much
Я никогда в нём ничего особенного не находил.
I never could see much in it.
— Ничего особенного.
— Not much.
— Ничего особенного. Немного подкорректировали поведение.
Just little attitude, just much...
— Я ничего особенно и не думаю насчёт манекенов.
I don't trouble much about models.
Они не успели ничего особенного сделать.
They didn't have time to do much!
Показать ещё примеры для «not much»...
ничего особенного — it's nothing
Да нет, ничего особенного.
Oh, it's nothing.
Ничего особенного.
It's nothing.
— Ничего особенного.
— It's nothing.
Нет, ничего особенного.
No, it's nothing.
В общем, ничего особенного.
Well, it's nothing.
Показать ещё примеры для «it's nothing»...
ничего особенного — no big deal
Ничего особенного.
No big deal
— У тебя было свидание с дабо-девушкой впервые в жизни, а ты говоришь, ничего особенного
— You date a dabo girl for the first time and say it was no big deal?
Здесь нет ничего особенного.
It's not a big deal.
— Ничего особенного.
— It was no big deal.
Извините, но я не вижу, ничего особенного в матадорах.
I'm sorry, I just don't see the big deal about being a matador.