никто не обращает на него внимания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никто не обращает на него внимания»

никто не обращает на него вниманияno one pays attention to them

Они могут отличить, в силу своей природы, хорошее от плохого, и никто не обращает на них внимания.
Children know more than you think. They know, in their blood, right from wrong and no one pays attention to them.
Дети могут отличить, в силу своей природы, хорошее от плохого, и никто не обращает на них внимания.
Children know in their blood right from wrong, and no one pays attention to them.
Зачем я вообще напрягаюсь и звоню всем, сообщая расписание если никто не обращает на него внимания?
Why do I even bother calling everybody with the schedule if no one pays attention to it?

никто не обращает на него вниманияhim for granted

...и знал всё, что требуется знать повелителю замка, никто не обращал на него внимания.
...and knew everything there is to know about running a castle, everyone just took him for granted.
...и знал все, что требуется знать повелителю замка, никто не обращал на него внимания.
and knew everything there is to know about running a castle, everyone just took him for granted.

никто не обращает на него вниманияnobody pays him any attention

Никто не обращал на него внимание.
Nobody was paying attention to it.
А так как он нанят помогать, никто не обращает на него внимание.
And since he's hired help, nobody pays him any attention.

никто не обращает на него внимания — другие примеры

У него была сумка на ремне через плечо, будто он был посыльным, так что никто не обращал на него внимания.
Specialised Giant. Got a bag across his chest like he's a messenger, no one giving him a second look.
А может и не плевать, но никто не обращает на них внимания.
Well, maybe they do and nobody takes any notice.