никогда не узнаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не узнаю»

никогда не узнаюnever know

И уж никогда не узнаю истину.
I shall never know the truth.
Это еще одно, чего я возможно никогда не узнаю.
Well, I may never know.
Вы можете доказать, что этого не было? Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Perhaps on your way home, someone will pass you in the dark, ...and you will never know it, for they will be from outer space.
С тобой я никогда, никогда не узнаю правду.
With you I never, never know the truth.
Вы никогда не узнаете об этом.
You never know about that.
Показать ещё примеры для «never know»...
advertisement

никогда не узнаюnever find out

Но он должен был сделать все так, чтобы его мать и сестра никогда не узнали бы правду.
But he had to do it in a way that his mother and sister would never find out the truth.
А затем она убила Мэттью и его друга Демона, так что Вы бы никогда не узнали.
And then she murdered Matthew and his friend Daemon so that you would never find out.
И когда они умирают, мы никогда не узнаем, кем они были.
And when they do, we never find out who they were.
Надеюсь, я никогда не узнаю.
I hope I never find out.
Я очень надеялся, что Джулиет никогда не узнает.
I really hoped Juliet would never find out.
Показать ещё примеры для «never find out»...
advertisement

никогда не узнаюnever

А, я бы тебя никогда не узнал!
Well, baby face, I never would have known you.
Старший инспектор Джепп никогда не узнает о том, что я расследую такое дело.
— Never, but never must Chief-Inspector Japp hear that I investigated such a case.
Ты бы никогда не узнала.
You never would have known.
Еще пара недель и мы бы никогда не узнали что внутри.
Another couple of weeks and we never would have known what was inside.
Если бы не пари на отцовство, я никогда бы не взял их ДНК, без их ДНК, мы бы никогда не узнали, что Дэн был усыновлен, что явилось ключевым для этого случая.
If not for the paternity bet, I never would have taken their DNA, without their DNA we never would have discovered that Dan was adopted, which was the key to this case.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не узнаюwill ever know

Что никто никогда не узнает.
That no one will ever know.
Ему не уйти, и никто никогда не узнает, как он пытался обмануть Граффа Винда-Кей.
He cannot escape, and no one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K.
Никто никогда не узнает, как он пытался обмануть Граффа Винда-Кей.
No one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K.
Никто никогда не узнает, что она была готова остановиться.
No one will ever know how close it came to stopping.
Суть в том, что никто никогда не узнает о старом мистере Муре.
The thing is, John, is that no one will ever know about old Mr Moore.
Показать ещё примеры для «will ever know»...

никогда не узнаюnever learn

Если мы узнаем о своих ограничениях слишком скоро, мы никогда не узнаем о своей силе.
— The way any animal thinks depends on limitations of mind and body. If we learn our limitations too soon, we never learn our power.
Но, если вы выстрелите в меня, мистер Риз, вы никогда не узнаете имя человека, ответственного за его создание.
But if you shoot me, Mr. Reese, then you'll never learn the name of the man responsible for its creation.
Ты позволишь нам уйти, и я обещаю она никогда не узнает про твои истинные намерения.
You let us both go, and I promise she'll never learn about your true objective.
Но они никогда не узнают секрет Елены.
But they'll never learn the secrets of Helena.
Если я решу эту проблему для вас, вы никогда не узнаете.
If I solve it for you, you'll never learn.
Показать ещё примеры для «never learn»...

никогда не узнаюknow

— Она знает? — Она никогда не узнает.
— Does she know?
Просто я боюсь, что однажды настанет момент, когда ты уже не вернешься, с тобой что-нибудь случится, а я буду продолжать ждать, и никогда не узнаю.
I know.
Если не привезём его сюда для МРТ головы или диагностической операции, чтобы сделать биопсию кишечника, то мы никогда не узнаем причину. Только он нам это не позволит.
There's no way to know unless we get him in for an MRI on his head or exploratory surgery so we can biopsy his bowels, which he won't let us do.
И никогда не узнаю. — Поверь мне, встречаясь с Бриттой, ты уже скоро узнаешь и побольше этого.
Dating Britta, you'll know too much too soon, soon enough.
И никогда не узнает.
And she's not gonna know about this.
Показать ещё примеры для «know»...

никогда не узнаюwill ever

Никто никогда не узнает и не будет переживать, что с нами случилось.
No one will ever know or care what happens to us.
Этого никто никогда не узнает, ведь никто не может испытать и то, и другое.
Because no one will ever know because no one can experience both.
Никто никогда не узнает, что это была ты.
No one will ever know it was you.
И потом никто никогда не узнает, что с тобой сталось.
And then afterwards, no one will ever know what happened to you.
Никто никогда не узнает, что она была замешана.
No one will ever know she was involved.
Показать ещё примеры для «will ever»...

никогда не узнаюnever even know

Ты даже никогда не узнаешь.
You never even know.
Тогда мы никогда не узнаем, поженились ли вы.
Then we'll never even know if you got married.
— Нам никогда не узнать, зачем он приходил
We'll never even know why he came.
У неё никогда не будет кошмаров и она даже никогда не узнает о твоем существованиию
She'll never have nightmares and she'll never even know that you existed.
Она отчаянно нуждалась в деньгах, чтобы поддержать свою власть и я уверена, она думала это простейший способ их заполучить в уверенности, что ты родишь наследника, проживешь долгую и счастливую жизнь и никогда не узнаешь об этом
She was desperate for money to prop up her rule, and I'm sure she thought that this was an easy way to get it. That you would conceive an heir, live a long and happy life, and never even know about it.
Показать ещё примеры для «never even know»...

никогда не узнаюyou'll never know

Никогда не узнаешь, никогда, никогда...
You'll never know it, never. Never.
— Разбей мой Xbox, и никогда не узнаешь...
Break my X-Box and you'll never know.
Тогда никогда не узнаешь.
Then you'll never know.
Никогда не узнаешь, если не попробуешь.
You'll never know unless you ask.
Никогда не узнаешь, если не попробуешь.
You'll never know if you don't try.
Показать ещё примеры для «you'll never know»...

никогда не узнаюwould never know

К счастью для Лайлы, она об этом никогда не узнает.
Luckily for Lila, she would never know.
Он никогда не узнает.
The man would never know.
Никто никогда не узнает, что это было на руках.
People would never know you had it on your hands.
Что ж, наши мужья никогда не узнают.
Well, our husbands would never know.
То есть, я никогда не узнаю своего ребёнка?
Meaning I would never know my child?
Показать ещё примеры для «would never know»...