никогда не смотрел — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не смотрел»
никогда не смотрел — never look
И никогда не смотри мне в глаза.
And never look into my eyes.
Они туда никогда не смотрят.
They never look there.
Никогда не смотри в глаза офицеру, сержанту или капралу.
Never look an officer, sergeant or corporal in the eye.
Ты что, в душе никогда не смотришь вниз?
What, you never look down in the shower?
Никогда не смотри в глаза своим жертвам.
Never look in the eyes of those you kill.
Показать ещё примеры для «never look»...
advertisement
никогда не смотрел — 've never seen
Не могу поверить, что ты никогда не смотрел Офис!
I can't believe you've never seen the Office!
Ты никогда не смотрела TRL?
You've never seen TRL?
Ты никогда не смотрела Крестного отца?
You've never seen the godfather?
Хочешь сказать, ты никогда не смотрел Розовую Пантеру?
So, you're telling me you've never seen The Pink Panther?
Ты никогда не смотрел «Шестое чувство»?
You've never seen «Sixth Sense»?
Показать ещё примеры для «'ve never seen»...
advertisement
никогда не смотрел — never watched
— Я никогда не смотрел его.
— I never watched it.
Ты никогда не смотрел улицу Сезам?
You never watched Sesame Street?
Я никогда не смотрел этот сериал.
I never watched that show.
Я никогда не смотрел этот сериал.
I never watched The Wire.
Она никогда не смотрела старое шоу.
Big fan. Keep it up. She never watched the old show.
Показать ещё примеры для «never watched»...
advertisement
никогда не смотрел — never
Ее голова пролетела прямо передо мной... и она больше никогда не смотрела на меня.
So now this head was flying straight at me... and she never took her eyes off of me.
Он никогда не смотрел отснятый материал.
Because he never went to see the filmed material.
Блейк смотрит на тебя так... как он никогда не смотрел на меня.
The look Blake gives you... he never lent me a stare like that.
Было очень важно никогда не смотреть в глаза немцам. — Правда? — Если это только возможно.
One big thing was always, never get eye contact with the Germans.
Знаешь, я смотрел его в кинотеатре 5 раз, но я никогда не смотрел его с «правильной» девушкой.
You know, I saw this in the theater, like, five times, but I never got to see it with the right girl.
Показать ещё примеры для «never»...
никогда не смотрел — never really looked at
Видимо, я никогда не смотрела тебе в лицо.
I guess I never really looked at your face.
Мы здоровались, когда выходили за почтой, но ты никогда не смотрел на меня.
We'd wave or exchange hellos as we went to get our mail, but you never really looked at me.
Мне пришлось походить вокруг да около, потому что я никогда не смотрел на то, как всё было сппланировано, как на головоломку,
I might, have to jump around a bit, because, well, I never really looked at it the way it was designed, as a puzzle.
Я... Я проходил мимо, ты знаешь, я постоянно прохожу мимо этого места, но никогда не смотрел на торты.
I'm-— well, I was walking by here, you know, walk by all the time, but I never really looked at the cakes.
Я никогда не смотрю на тех, кто приносит мне напитки.
I never really look at the people who bring me drinks. So...
Показать ещё примеры для «never really looked at»...
никогда не смотрел — ever looked at
Ты никогда не смотрела на кого-то знакомого с абсолютно новой стороны?
Have you ever looked at someone you know and suddenly seen them in a different way?
Никто и никогда не смотрел на меня так
No one's ever looked at me like that before.
Никто никогда не смотрел так на меня.
No one's ever looked at me like that.
Никто никогда не смотрит фотоальбомы, когда есть время...
No one ever looks at photo albums when there's time--
Ты никогда не смотреть в зеркало и думаю, «Я видел это лицо, прежде чем»?
Do you ever look in the mirror and think, «I've seen that face before»?
Показать ещё примеры для «ever looked at»...