никогда не признается — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не признается»

никогда не признаетсяnever admit

Многие ребята в этом бы никогда не признались.
Wow. Most guys would never admit that.
Родители никогда не признаются, что у них есть любимчик, но в глубине души...
Parents never admit they have a favorite son, but deep down...
Знаешь, Рейф, я была уверена, что ты убил его, но в таком случае, мы оба знаем, ты бы никогда не признался в этом, если бы не необходимость защитить семью.
You know, Rafe, I believed that you had killed him. But if you had, we both know you would never admit to it unless you were protecting your family.
Уверена, они бы никогда не признались, но интересно, моя беременность имеет к этому какое-то отношение.
I know they could never admit this, but I have to wonder if me being pregnant has something to do with it.
Он никогда не признается в этом, но это так.
HE'LL NEVER ADMIT IT, BUT HE DOES. BRIAN...
Показать ещё примеры для «never admit»...
advertisement

никогда не признаетсяnever

Правило номер один — никогда не признавайся.
The number-one rule to lying is to never, ever back down.
— Я сыта парнями по горло, рассматривающих девочек как гм.. и никогда не признаются в этом.
— You're right. — I'm sick of guys treating girls like crap and never get called out on it.
Они никогда не признаются, что знали что-то.
They'll never tell you what they really knew.
Детектив Шорс никогда не признавался виновным в том, что подбросил оружие, потому что судья запретил оружие в качестве улики, и госпрокурор прекратил расследование.
Detective Shores was never found guilty of planting a gun. Because the judge suppressed the gun evidence and the State's Attorney declined to prosecute.
Никто никогда не признается, если ты этого добиваешься.
You'll never get anyone to admit it if that's what you're looking for.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не признаетсяnever say

Никогда не признавайся, что участвуешь в гонках, а то тебя за это накроют.
Never say you're racing, or they'll bust you for it.
скажи то, в чем бы Сури никогда не признался иди, воплоти в жизнь свою историю любви.
AII that you could never say as Suri, now go live your love story.
Я никогда не признаюсь, хотя это он.
I'll never say. But yes.
Но есть что-то глубоко внутри, и... Я никогда не признавалась в этом раньше, даже себе.
But there's something deep down and I've never said this before, even to myself.
Я знаю, мы никогда не признавались в этом.
And I know we've never said that.
Показать ещё примеры для «never say»...