никогда не знаешь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «никогда не знаешь»

«Никогда не знаешь» на английский язык переводится как «you never know».

Варианты перевода словосочетания «никогда не знаешь»

никогда не знаешьyou never know

Но никогда не знаешь наверняка.
But you never know.
Никогда не знаешь, зачем может понадобиться мёртвый кролик.
You never know when a dead rabbit might come in handy.
Видишь, никогда не знаешь точно — с кем имеешь дело.
Right, you see, you never know exactly who you are dealing with.
С игроками — никогда не знаешь.
You never know, with gamblers.
Никогда не знаешь, что случится возле камина.
You never know what may happen around a fireplace.
Показать ещё примеры для «you never know»...
advertisement

никогда не знаешьnever

Никогда не знаешь, чего ожидать от каламаран.
One can never anticipate the Calamarain.
Может быть поэтому я никогда не знал его так хорошо.
Maybe that's why I never got to know him that well.
Но покоя никогда не знать,
But never relax at all
Тебе разве не указали твое место на баскетбольной площадке? Но вы, гребаные обезьяны, никогда не знаете своего места!
Should've learned your place on the fucking baskeball court... but you fucking monkeys never get the message!
Никогда не знаешь точно, как все может обернуться в будущем.
It can never be suggested the way things may happen in the future,
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не знаешьdon't know

Никогда не знаешь, что он может выкинуть.
We don't know where they'll try to knock her off. — Yeah.
Я эстрадный артист в первую очередь, но здесь замешено и искусство, и артист должен куда-то.. двигаться, развиваться, здесь есть мотив путешествия, и никогда не знаешь когда оно окончится и где самый его расцвет!
I'm an entertainer, first and foremost, but there's art involved here, and an artist has an obligation to be on route, to be going somewhere, there's a journey involved, and you don't know where it is and that's the fun!
Никогда не знаешь, что тебя ожидает.
You don't know what's going to happen to you.
Мог бы переслать его вам, но никогда не знаешь, что может произойти, вот и...
I could've posted it, but you don't know what can happen, so...
Я думала, моя жизнь кончена. Но никогда не знаешь, куда она тебя приведёт.
I thought my life was over, but you don't know where it's all gonna lead.
Показать ещё примеры для «don't know»...
advertisement

никогда не знаешьyou never really know

Мы никогда не знаем.
You never really know.
Никогда не знаешь, как правильно жить
You never really know how you should lead your life.
И она мне сказала, что никогда не знаешь, что тебя ждет в жизни.
What she's saying is that you never really know what's waiting for you in life.
Никогда не знаешь, что может случиться.
You never really know what's going to happen.
Это называется серой областью, потому что никогда не знаешь наверняка — что там.
They call it «gray area» because you never really know what's there.
Показать ещё примеры для «you never really know»...

никогда не знаешьyou know

— Ну, никогда не знаешь...
— Well, you know...
Это называется серой областью, потому что никогда не знаешь наверняка — что там.
You know, Ryan, people don't ingest this accidentally.
В жизни никогда не знаешь, чтождеттебяпотусторонудвери.
In life, it's never easy to know what's waiting for you, on the other side of that door.
Если это такая боль, лучше я бы никогда не знал юности.
If it was this painful... I was better off not knowing about youth.
Лучше я бы никогда не знал этого...
I was better off not knowing things like this..
Показать ещё примеры для «you know»...

никогда не знаешьdon't even know

Да я никогда не знал никого по имени Гаррет.
What are you doing? I don't even know the guy!
Я никогда не знал, что нужно сделать, чтобы получить лицензию водителя такси.
I don't even know what it takes to get a cab driver's license.
Во-вторых: ты никогда не знал меня достаточно хорошо.
Second of all: you don't even know me that well.
Он ведет себя, как абсолютный незнакомец,_BAR_как будто я его даже никогда не знала.
He's acting like a total stranger,like I don't even know him.
— Я никогда не знала того парня.
— I don't even know that guy.
Показать ещё примеры для «don't even know»...

никогда не знаешьyou never can tell

Никогда не знаешь, мистер ван Райн.
You never can tell, Mr. Van Ryn.
— Ну, этого никогда не знаешь.
Well, you never can tell.
Никогда не знаешь, где с этим столкнешься.
You never can tell when something terrible is gonna happen.
Никогда не знаешь, когда его снова посадят, когда выпустят...
You never can tell... how families have been down and they've been up then they've been down again.
Не то, чтобы я возражала, но никогда не знаешь, когда мне нужно будет уединиться.
Not that I mind you in here, but I never can tell when I'll want some privacy.