никогда не будешь счастлива — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не будешь счастлива»
никогда не будешь счастлива — never be happy
Я никогда не буду счастлив на работе... но я думаю, что если бы я мог быть с тобой... то я мог бы быть счастлив всю мою жизнь.
I may never be happy at my job... but I think that if I could be with you... that I could be happy with my life.
И... я думала и думала о том, как он мог сказать такое, и поняла что он знал: в конечном счете я никогда не буду счастлива с ним.
As I thought and thought about how he could say such a thing, I realized that he knew: Ultimately, I would never be happy with him.
Я провела много лет, думая, что со мной, что-то не так и... и что, лучше никогда не станет и что я никогда не буду счастлива...
I spent years feeling like there was something wrong with me and... and like it would never get better and I would never be happy...
Думал, что она никогда не будет счастлива с барменом из Алабамы, и... я подозреваю, вы думали о том же.
Thought she could never be happy with a bartender from Alabama, and... I suspect you thought the same.
Неужели ты не понимаешь — мы никогда не будем счастливы, если позволим им это?
Cary, don't you see we could never be happy if we did?
Показать ещё примеры для «never be happy»...
никогда не будешь счастлива — never going to be happy
Мы никогда не будем счастливы вместе.
We were never going to be happy together.
Кэтрин, с ним ты никогда не будешь счастлива.
Catherine, you are never going to be happy with him.
Ты никогда не будешь счастлив, Джош!
You are never going to be happy, Josh.
А я... я НИКОГДА не буду счастлив.
I am never going to be happy again
Ну, Эшли никогда не будет счастлива, и я уверена, что тоже самое чувствует мама и я.
Well, Ashley is never going to be happy, and I'm sure my mom feels the same way I do.
Показать ещё примеры для «never going to be happy»...