ни во что — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ни во что»

ни во чтоin anything

Вы не верите ни во что?
Don't you believe in anything?
Да мы уже здесь почти ни во что не верим.
We haven't much faith in anything.
Они же не верят ни во что!
They don't believe in anything!
Мне не нужно никуда торопиться, потому что я ни во что не верю.
I don't have to run away from anything, 'cause I don't believe in anything.
Не верили ни во что.
Didn't believe in anything.
Показать ещё примеры для «in anything»...

ни во что't you believe in

— Вы ни во что не верите?
Don't you believe in anything?
— Ты совсем ни во что не веришь?
Don't you believe in anything?
Ему ничего не хотелось. Он не верил ни во что и ни в кого.
He had lost the will for life, the belief in himself nor anyone.
Я не хочу уже ни во что и ни в кого верить.
I can not believe nothing or nobody.
Люди зачастую не верят в Бога потому что они сознательно решают ни во что не верить.
People don't so much believe in God as they choose not to believe in nothing.
Показать ещё примеры для «'t you believe in»...

ни во чтоbelieve in nothing

Вы не верите ни во что, даже в себя.
You don't believe in nothing, not even in yourself.
Они ни во что не верят.
They believe in nothing.
Я часто замечаю, одновременно с ужасом и облегчением, Что больше я ни во что не верю...
I often discover with horror and relief that I believe in nothing.
Когда ни во что не веришь, все приемлемо.
When you believe in nothing, everything is acceptable.
Я всегда предпочитал ни во что не верить.
I prefer to believe in nothing.
Показать ещё примеры для «believe in nothing»...

ни во что't believe in anything

Я бы ни во что не верила.
I wouldn't believe in anything.
Твоя проблема в том, что ты ни во что не веришь.
Your problem is you don't believe in anything.
Ты не верил ни во что, до чего бы сам не прикоснулся или не увидел.
You didn't believe in anything you couldn't touch or see.
Зачем? Она же ни во что не верит!
She doesn't believe in anything!
Ты же ни во что не веришь?
You don't believe in anything do you?
Показать ещё примеры для «'t believe in anything»...

ни во чтоnothing

Вобще-то ни во что, только резиновые перчатки.
Actually, nothing but rubber gloves.
Ни во что.
Nothing...
Ни во что. Забей.
Nothing, never mind.
Ни во что.
Nothin'.

ни во чтоdon't believe in anything

Вы мужчины ни во что не верите.
You men don't believe in anything.
— Я ни во что не верю! — Но ты должна, Ева.
— I don't believe in anything!
Эти Болоури ни во что не верят.
These bolouries don't believe in anything.
Ты ни во что не веришь!
You don't believe in anything.
— Ты ни во что не веришь?
— You don't believe in anything?
Показать ещё примеры для «don't believe in anything»...

ни во чтоbelieves in nothing

Вы — лжец, ни во что не верящий, ...и прикрываетесь рыцарским кодексом.
Then you are a false coward who believes in nothing least of all your vows of chivalry.
Это то, о чем я говорю, он ни во что не верит.
That's what I said. He believes in nothing.
— Как можно вести бизнес с человеком, которь? й ни во что не верит.
How can you do business with a man who believes in nothing?
...а. ћы ни во что не верим.
— Ja, we believes in nothing.
Я думал, что ни во что не верю.
I said that I believed in nothing.
Показать ещё примеры для «believes in nothing»...