не шучу насчёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не шучу насчёт»

не шучу насчётserious about

Теперь я поняла, что они не шутили насчет той работы.
Now I know they serious about this job.
Так вы не шутили насчёт этих оборотней? Боюсь, нет.
You're serious about this werewolf thing, aren't you?
Ты не шутила насчёт дивана?
Were you serious about the couch?
Так вы не шутили насчёт этого.
Oh, you were serious about that.
Мам, я не шучу насчет собаки.
Mom, I'm serious about a dog.
Показать ещё примеры для «serious about»...
advertisement

не шучу насчётwasn't kidding about

Я не шутила насчет военного училища.
I wasn't kidding about that military school.
Похоже, она не шутила насчет своих новых стандартов.
GUESS SHE WASN'T KIDDING ABOUT HER NEW STANDARDS.
И я не шутила насчёт пиджака.
And I wasn't kidding about that jacket.
Я не шутил насчет ножей.
I wasn't kidding about the knives.
Думаю, твой дружок не шутил насчет перегрева.
I think your friend wasn't kidding about the heat stroke.
Показать ещё примеры для «wasn't kidding about»...
advertisement

не шучу насчётweren't kidding about the

Ух ты, а вы, парни, не шутили насчет этой штуки.
Wow, you guys weren't kidding about this thing.
Ты не шутила насчёт неё.
You weren't kidding about her.
Ты не шутил насчет того, что тебя не любят.
You weren't kidding about not being liked.
Ты не шутила насчёт беспорядка.
You weren't kidding about the clutter.
Господи, ты не шутил насчет гитар.
Oh my God, now you weren't kidding about the guitars.
Показать ещё примеры для «weren't kidding about the»...