не шевелитесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не шевелитесь»
не шевелитесь — 't move
Если услышишь, что кто-то идёт, просто не шевелись.
If you hear anybody coming, don't move.
— Не шевелись!
Don't move
— Не шевелиться!
Don't move
— Не шевелись!
— Don't move!
Я сказал никому не шевелиться!
I said don't move!
Показать ещё примеры для «'t move»...
advertisement
не шевелитесь — don't move
Не шевелитесь и дайте мне сделать.
Don't move and let me deal with it.
Месье Змей, прошу вас не шевелиться.
Ah, please don't move, Monsieur Dragon.
Не шевелись, тихо.
— Quiet, don't move.
Не шевелись, не думай, что я не выстрелю в девушку.
Don't move. Don't think I won't shoot just because of the girl.
Не шевелитесь! Смотрите
Don't move!
Показать ещё примеры для «don't move»...
advertisement
не шевелитесь — hold still
Не шевелись, задница.
Hold still, heinie.
Не шевелись.
Hold still, my dear.
Не шевелитесь, Джон.
Hold still, John.
— Ничего. Это все. Не шевелись.
Hold still.
Не шевелитесь, пожалуйста.
Hold still, please.
Показать ещё примеры для «hold still»...
advertisement
не шевелитесь — stay still
Капарцо, не шевелись!
Caparzo, stay still!
Не шевелись, пока не придет врач.
Stay still till the physician arrives.
Не шевелись. — Хорошая борода.
Stay still.
Баттерс, просто не шевелись.
Just stay still, Butters.
Теперь лежите и не шевелитесь.
Now I would ask you to stay still.
Показать ещё примеры для «stay still»...
не шевелитесь — stay
Давайте сюда. Так, не шевелиться!
Alright, stay where you are!
Сядь и не шевелись.
Sit down and stay down.
Тише, не шевелись.
Just stay quiet for a bit.
Вы все... не шевелитесь, вы меня слышали?
All of you... stay down, you hear me?
— Не шевелись, Элейн!
Stay... Stay right... Stay right there!
Показать ещё примеры для «stay»...
не шевелитесь — keep still
Не шевелись.
Keep still.
— Да не шевелись ты.
Keep still.
Не шевелись!
— Keep still!
Ты можешь не шевелиться или ты «ку-ку»?
Can you keep still, you batty crease?
— Не шевелись.
Just keep still.
Показать ещё примеры для «keep still»...
не шевелитесь — be still
Не шевелись.
Be still.
Не шевелитесь.
Be still.
— Постарайся не шевелиться.
— Try to be still.
Не шевелись...
Be still.
Не шевелись, дурачок!
Be still, fool!
Показать ещё примеры для «be still»...
не шевелитесь — hold it
— Не шевелись.
— Hold it!
— Не шевелитесь.
— Hold it.
— Не шевелись.
Hold it.
Не шевелитесь.
Hold it. Stop!
Не шевелитесь!
Hold it!
Показать ещё примеры для «hold it»...
не шевелитесь — don't move a muscle
Не шевелиться!
Don't move a muscle!
Не шевелится...
Don't move a muscle.
Не шевелись, иначе застрелю!
Don't move a muscle, or I'll shoot you!
Не шевелись, друг.
Don't move a muscle, friend.
Не шевелись.
Don't move a muscle.
Показать ещё примеры для «don't move a muscle»...
не шевелитесь — stand still
Не шевелитесь.
Stand still.
Не шевелитесь и дайте дефабрикатору сотворить чудо.
Just stand still and let the defabricator work its magic.
Не шевелись.
Stand still.
Не шевелись, дай мне присосаться к твоей ауре.
Stand still! Let me penetrate your aura.
Не шевелитесь.
STAND STILL.
Показать ещё примеры для «stand still»...