не хочу это обсуждать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хочу это обсуждать»
не хочу это обсуждать — don't want to talk about it
— Я не хочу это обсуждать!
— I don't want to talk about it!
— Я не хочу это обсуждать.
— I don't want to talk about it.
Я не хочу это обсуждать с тобой.
I don't want to talk about it.
— Я не хочу это обсуждать
— I don't want to talk about it.
Я сказал, что не хочу это обсуждать.
I said I don't want to talk about it.
Показать ещё примеры для «don't want to talk about it»...
не хочу это обсуждать — don't wanna talk about it
Я не хочу это обсуждать с тобой или с кем бы это ни было.
I don't wanna talk about it with you or anyone else.
Слушай, я не хочу это обсуждать.
Look, I don't wanna talk about it.
Я правда не хочу это обсуждать.
— I really don't wanna talk about it.
Я правда не хочу это обсуждать.
I really don't wanna talk about it.
Что произошло? Я не хочу это обсуждать.
— I don't wanna talk about it.
Показать ещё примеры для «don't wanna talk about it»...
не хочу это обсуждать — don't want to discuss it
Я правда не хочу это обсуждать.
I really don't want to discuss it.
Я не хочу это обсуждать, Купер.
I don't want to discuss it,cooper.
Я не хочу это обсуждать.
I don't want to discuss it.
— Я не хочу это обсуждать!
I don't want to discuss it!
Но я не хочу это обсуждать.
But I don't want to discuss it.
Показать ещё примеры для «don't want to discuss it»...
не хочу это обсуждать — 'm not talking about this
Я не хочу это обсуждать.
I'm not talking about it.
— Я бы не хотела это обсуждать.
— I'd rather not talk about it.
Я не хочу это обсуждать.
I'm not gonna talk about this.
Это значит, что в самой уважительной форме, вон там дверь, и я прошу тебя, понимаешь... И спасибо за твое беспокойство, но я больше не хочу это обсуждать.
It means, in the most respectful way possible, there's the door, and I'm inviting you to, you know-— and thank you for your concern, but I'm done talking about this.
Я не хочу это обсуждать.
I'm not talking about this.