не хочу уходить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хочу уходить»

не хочу уходитьdon't want to go

Я не хочу уходить, Пол.
I don't want to go, Paul.
Я знаю, почему ты не хочешь уходить.
I know why you don't want to go.
Но я не хочу уходить.
I don't want to go
— Нет, я не хочу уходить!
Just relax. I don't want to go.
— Я не хочу уходить.
— l don't want to go.
Показать ещё примеры для «don't want to go»...

не хочу уходитьdon't want to leave

Мистер Стивенс, я не хочу уходить через несколько минут.
Mr Stevens. I don't want to leave in a few minutes.
Я не хочу уходить без Эуриалия.
I don't want to Leave without Euryale.
Ты не хочешь уходить потому, что ждешь его?
You don't want to leave because you're waiting for him?
Ты не хочешь уходить, потому что ждешь его?
You don't want to leave because you're waiting for him?
Но я не хочу, не хочу уходить.
But I don't want to. I don't want to leave.
Показать ещё примеры для «don't want to leave»...

не хочу уходитьwon't leave

И теперь он не хочет уходить.
And now he won't leave.
Похоже, на очаровательную романтическую комедию, за исключением того, что он не хочет уходить от жены.
That sounds like a charming little romcom, except for the part where he won't leave his wife.
— Он не хочет уходить.
— He won't leave.
Я не могу оставить маму и сестру наедине с ним, а мама не хочет уходить, так что я облажался.
I can't leave my mom and sister alone with him, and my mom won't leave, so I'm fucked.
Если твой муж не хочет уходить , то уйдешь ты.
If your husband won't leave, then you go.
Показать ещё примеры для «won't leave»...

не хочу уходитьdidn't want to leave

Прости, не хотела уходить из такой мягкой кровати.
I'm sorry. Your bed was so comfortable I didn't want to leave.
Я не хочу уходить пока не будет раскрыто дело по нападению на Лэнди и Дэб.
I didn't want to leave homicide with deb and lundy unsolved.
Я здесь один, я не хочу уходить, моё сердце остановилось, Без тебя оно не хочет биться, как я хочу, чтобы ты это поняла, Но как я буду жить одна, сама по себе?
I'm here alone,didn't want to leave my heart won't move, it's incomplete wish there was a way that I could make you understand but how do you expect me to live alone with just me?
Он был единственным, кто не хотел уходить.
He was the only one of them who didn't want to leave.
Извините, что спрашиваю, офицер, но охрана сказала, что очередь была там, и я ждала там, я не хотела уходить, если вдруг... я чувствую себя неловко...
Sorry to bother you, officer, but security told me that the line was over here, and I was waiting over there, and I didn't want to leave, just in case-I feel ridiculous.
Показать ещё примеры для «didn't want to leave»...

не хочу уходитьdon't wanna go

— Питер, я пока не хочу уходить.
— Peter, I don't wanna go yet.
И я не хочу уходить.
And I don't wanna go.
— Тилк говорит, что вы не хотите уходить.
— Teal'c says you don't wanna go.
Если эти люди не хотят уходить, они не обязаны уходить.
If these folks don't wanna go, they don't have to go.
Я не хочу уходить.
I don't wanna go.
Показать ещё примеры для «don't wanna go»...

не хочу уходитьdoesn't want to leave

Я думаю, оно просто не хочет уходить, как испуганный щенок.
I guess it just doesn't want to leave, like a scared puppy.
Поэтому нечего удивляться, что он не хочет уходить.
So it's no wonder it doesn't want to leave.
Женщину, которая не хочет уходить
I see a woman who doesn't want to leave.
Он не хочет уходить.
He doesn't want to leave.
Ну, он и Чак раньше ненавидели друг друга, и теперь он не хочет уходить от друга.
Well, he and chuck used to hate each other, and now he doesn't want to leave him.
Показать ещё примеры для «doesn't want to leave»...

не хочу уходитьdon't wanna leave

— Я не хочу уходить.
— I don't wanna leave.
— Я не хочу уходить.
I don't wanna leave.
— Я не хочу уходить от папы.
— I don't wanna leave Dad.
— Знаю, просто не хочу уходить из группы.
— I know, I just don't wanna leave the band.
Теперь ты не хочешь уходить.
Now you don't wanna leave.
Показать ещё примеры для «don't wanna leave»...

не хочу уходитьwouldn't leave

У нас были моряки, которые не хотели уходить.
We had some sailors on leave who wouldn't leave.
Этого она хотела. А я от Чемы не хочу уходить, даже если меня силком потащат.
It's what she wanted, but I wouldn't leave Chema even if she dragged me.
Ван Людих был тут и не хотел уходить.
Van Ludich was here. He wouldn't leave.
Прости, он не хотел уходить.
He wouldn't leave.
Эта цыпочка-хиппи не хотела уходить.
That hippie chick wouldn't leave.
Показать ещё примеры для «wouldn't leave»...

не хочу уходитьdon't want to

Я не хочу уходить.
I don't want to.
Если я умру я не хочу уходить в вечность в сосновом гробу.
But suppose I die... I don't want to end up in a pine box, at least in an oak one!
Правда в том, что ты не хочешь уходить на пенсию, и мне ненавистно произносить это, Бертран, но ты стар... старше меня.
The truth is you don't want to retire, and I hate to say this, Bertram, but you are old-— older than me.
Я не хочу уходить!
I don't want to!
— Ты просто не хочешь уходить побежденной.
~ You don't want to end on a loss.
Показать ещё примеры для «don't want to»...

не хочу уходить't want to leave

— Вы ведь на самом деле не хотите уходить от нее.
— You didn't want to leave her.
Вы просто не хотите уходить от нее, не так ли?
You don't want to leave her, do you?
Пусть ему поскорее станет лучше я не хочу уходить отсюда.
Get well soon I don't want to leave this place.
Я бы тоже не хотел уходить из дома.
I wouldn't want to leave home, either.
Мы пришли сюда с четырьмя малышами и мы не хотим уходить с...
We came in here with four babies and we want to leave with...
Показать ещё примеры для «'t want to leave»...