не хочу уезжать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хочу уезжать»
не хочу уезжать — don't want to leave
— А я не хочу, не хочу уезжать!
But I don't want to, I don't want to leave!
Я не хочу уезжать, папа этого хочет.
I don't want to leave, but Dad insists.
Дети не хотят уезжать.
The kid's don't want to leave.
Я не хочу уезжать из этого города.
I don't want to leave this town.
Я не хочу уезжать из Канзаса.
I don't want to leave Kansas.
Показать ещё примеры для «don't want to leave»...
не хочу уезжать — don't want to go
Я не хочу уезжать и покидать тебя и детей.
I don't want to go and leave you and the children.
Я не хочу уезжать одна.
I don't want to go alone
Я не хочу уезжать
I don't want to go.
— Я не хочу уезжать, мама!
I don't want to go, Mama.
Но...в сложившихся обстоятельствах я не хочу уезжать.
But... The way things are here... I don't want to go.
Показать ещё примеры для «don't want to go»...
не хочу уезжать — didn't want to leave
Я не хотел уезжать, но новость о смерти Тильде мучила меня.
I didn't want to leave but the news tortured me. My peace was gone. Tilde no longer existed, she had killed herself.
Джек все еще зол... Но я не хотела уезжать, не попрощавшись. Ты приедешь нас повидать?
Jack's still furious, but I didn't want to leave without saying goodbye.
Но он не хотел уезжать.
But he didn't want to leave.
Я не хотела уезжать, но и оставаться я тоже не могла.
I didn't want to leave. But I didn't want to not leave.
Я не хотел уезжать не попрощавшись.
I didn't want to leave without saying good-bye.
Показать ещё примеры для «didn't want to leave»...
не хочу уезжать — don't wanna leave
Том, я не хочу уезжать прямо сейчас.
Tom, I don't wanna leave here just yet.
Можно подождать недельку с ответом? Не хочу уезжать, пока Кэрол не поправится.
I don't wanna leave New York now because of Carol.
Я не хочу уезжать.
I don't wanna leave.
Я решила, что не хочу уезжать из Винконсина.
I've decided I don't wanna leave Wisconsin.
Я не хочу уезжать
I don't wanna leave.
Показать ещё примеры для «don't wanna leave»...
не хочу уезжать — 't want to leave
А так... должен был уехать... должен был уехать, идти в трудовой отряд... я вовсе не хотел уезжать... если бы не это... может...
But afterwards I had to go away, join a labour brigade I didn't want to leave Perhaps it wouldn't have come to this?
Я и сама не хочу уезжать.
I don't want to leave.
— Да... — Я не хочу уезжать отсюда.
Yes... I don't want to leave here.
— А я не хотел уезжать из Суринама.
I didn't want to leave Surinam.
— Я не хочу уезжать!
— I want to leave!
Показать ещё примеры для «'t want to leave»...
не хочу уезжать — don't wanna go
Вот я здесь в самом сердце Азии, и я не хочу уезжать, но какой-то дурацкий закон и бюрократ заставляют меня отправляться в дорогу.
Here I sit in the middle of Asia And I don't wanna go but some damn Law and beaurocrat makes me hit the door.
Я не хочу уезжать!
I don't wanna go!
Я не хочу уезжать
I don't wanna go!
Что ж, я не хочу уезжать.
Well, I don't wanna go.
— Я не хочу уезжать
— But I don't wanna go.
Показать ещё примеры для «don't wanna go»...
не хочу уезжать — doesn't want to leave
Он не хочет уезжать.
He doesn't want to leave.
Он не хочет уезжать от Бумпы.
He doesn't want to leave Boompa.
Ему хорошо с нами, он не хочет уезжать.
It seems he's good with us and doesn't want to leave.
Вот, вы слышите, он не хочет уезжать!
There, you've heard it, he doesn't want to leave!
Но он не хочет уезжать, потому что твердо верит в социализм и будущее этой страны.
But he doesn't want to leave, because he firmly believes in Socialism and this country.
Показать ещё примеры для «doesn't want to leave»...