не хочу терять — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хочу терять»
не хочу терять — don't want to lose
Я не хочу терять тебя.
I don't want to lose you
Мы не хотим терять ее.
We don't want to lose her.
Я не хочу терять сердце.
I don't want to lose heart.
Я только однажды полюбил женщину И я не хочу терять ее дважды
I only ever loved one woman and I don't want to lose her twice.
Если у меня и есть проблемы с тем, чтобы принять ваше состояние, это лишь потому, что я не хочу терять друга.
If I'm having trouble accepting your condition, it's only because I don't want to lose a friend.
Показать ещё примеры для «don't want to lose»...
не хочу терять — didn't want to lose
Если хочешь знать правду, я не хочу терять хорошего ассистента.
If you must know the truth, I didn't want to lose a good assistant.
Я не хотела терять тебя.
I didn't want to lose you
Я порвала с Пейси, не полностью, конечно, но по большей части, потому что я не хочу терять тебя.
I broke things off with Pacey, not entirely, but in large part because I didn't want to lose you.
У меня все хорошо шло с книгой, и я не хотел терять вдохновение...
My writing was going well and I didn't want to lose my train of thought.
Наверное... я просто не хотела терять единственную хорошую вещь в своей жизни.
I guess... I just didn't want to lose the one good thing in my life.
Показать ещё примеры для «didn't want to lose»...
не хочу терять — don't wanna lose
Парень, ты знаешь, я хочу тебе помочь, но я не хочу терять свою жену, помогая тебе.
Man, you know, fuck, I wanna help you, but I don't wanna lose my wife doin' it.
Я не хочу терять свое детище.
I don't wanna lose my baby.
— Джерри, я не хочу терять это чувство.
— Jerry, I don't wanna lose this feeling.
Я пока не хочу терять тебя, парень.
I don't wanna lose you yet, man.
Я не хочу терять терпение!
I don't wanna lose my patience!
Показать ещё примеры для «don't wanna lose»...
не хочу терять — don't want to waste
Я не хочу терять даже час, потому что время и так нас поджимает. Да, меня остановили в порту.
And I don't want to waste an hour because we are very tight on schedule!
Я не хочу терять свое время с вами!
I don't want to waste my time with you
Я не хочу терять ни мгновения.
I don't want to waste another moment.
Я не хочу терять ваше время, особенно наверху, глядя на них.
I don't want to waste your time, especially with upstairs looking on.
Я не хочу терять ни секунды.
I don't want to waste even a second.
Показать ещё примеры для «don't want to waste»...
не хочу терять — do not want to lose
Я не хочу терять хорошего человека.
I do not want to lose a good man.
Я, Джон, не хочу терять компанию для ужина по понедельникам и для походов в кино.
For me. John, I do not want to lose a Monday night dinner and movie companion.
Я не хочу терять семью из-за того, что был дураком.
I do not want to lose my family because I was an idiot.
Я не хочу терять Джорджа.
I do not want to lose George.
Я не хочу терять дочь.
I do not want to lose my daughter.
Показать ещё примеры для «do not want to lose»...
не хочу терять — not lose
Я не хочу терять вас двоих!
I'm not gonna lose both of you!
Я не хочу терять Киллиана.
I'm not gonna lose Killian.
Мы исправим это, потому что я не хочу терять Рассела из-за вас двоих, делающих\встречающихся с детьми.
We're gonna fix this, 'cause I'm not losing Russell because you two have to make and/or date babies.
Кайли, я не хочу терять из-за этого работу.
Kylie, I'm not losing my job over this.
Я не хочу терять своего единственного сына.
I will not lose my only son.
Показать ещё примеры для «not lose»...
не хочу терять — didn't want to waste any
В конце-концов, я был прав, я не хотел терять время.
On the long shot that I was right, I didn't want to waste time.
Да, возможно, она не хотела терять много времени по обстоятельствам.
Yeah, she probably didn't want to waste a lot of time, considering.
Простите, что так ворвалась к вам, но Мэл сказал, что не хочет терять время даром.
I'm sorry to burst in on you like this... but Mel said he didn't want to waste any time.
Я не хотел терять время и начал оформлять свою первую витрину.
I didn't want to waste any time getting started on my first window display.
— Не хочу терять время.
— I didn't want to waste time.
не хочу терять — never want to lose
Хотя я помню как ты отчаянно звал её, как будто не хотел терять её.
I do remember you, though, desperately calling her name, like you never wanted to lose her.
Мы никогда не говорили это никому, потому что не хотели терять магию момента.
We never told anyone because we never wanted to lose the magic.
Та, которую я не хочу терять
One that I never want to lose.
Никогда не хотел терять
I never want to lose.
Никогда не хочу терять это чувство.
I never want to lose this feeling.