не хочу иметь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хочу иметь»

не хочу иметьdon't want

— Я не хочу иметь с вами ничего общего.
— I don't want anything to do with you.
я не хочу иметь с тобой ничего общего мне не нужна женщина, поучающая всех что им делать я бы не взял и ту что говорит что делать мне одному мне нужна та, что нуждается во мне, та мисс Клотч что в беде
I don't want a woman who's telling the world what to do. I don't even want a woman to tell me what to do. I want a woman who needs me.
Я не хочу иметь рояль.
I don't want a piano
У меня есть свой рояль, но я не хочу иметь его.
I mean, I have my own piano but I don't want it — Really?
Я не хочу иметь ещё одного соседа-убийцу!
I don't want another criminal neighbor!
Показать ещё примеры для «don't want»...
advertisement

не хочу иметьwant nothing to

Я не хочу иметь дело с тобой.
I want nothing to do with you.
Я не хочу иметь ничего общего ни с одним из вас.
I want nothing to do with any of you.
Я не хочу иметь с ним дела!
I want nothing to do with him!
И я не хочу иметь никаких дел ни с тобой, ни с твоей сестрой.
I want nothing to do with you or your cousin.
Я не хочу иметь с тобой ничего общего.
I want nothing to do with you.
Показать ещё примеры для «want nothing to»...
advertisement

не хочу иметь't want

И мы не хотели иметь ребенка из Джерси И мы уехали, так далеко, как только могли.
Neither one of us wanted our child to be from Jersey, so we moved, as far away as we could.
Он не хотел иметь только половину пирога. Вот почему его партнер должен был умереть.
He wanted more than half of the pie That's why his partner had to die
На этот раз это был я, но поверь, ты бы не хотел иметь этот разговор с парнем из соседнего кабинета.
This time it was me. You do not want to have this conversation with the guy next door.
И ты не хочешь иметь ничего общего с нашей семьёй!
Y que no querías tener nada (And you did not want to have anything) que ver con mi familia! (to do with my family!
Я же говорю, я не хочу иметь ничего общего с Основателями.
I told you, I want no part of the Founders.
Показать ещё примеры для «'t want»...
advertisement

не хочу иметьdidn't want to have

Что значит, «почему нет?» Потому что моя первая жена не хотела иметь ребенка.
What do you mean, «why not?» 'Cause my first wife didn't want to have a child.
Когда мы только познакомились, ей не нравился пляж, она ненавидела Хэмптон, она не хотела иметь детей, она любила Верхней Ист-Сайд, она не хотела переезжать.
When we first met, she didn't like the beach; she hated the Hamptons; she didn't want to have kids; she loved the Upper East Side, she didn't want to move.
Твой последний друг Ричард не хотел иметь детей.
Your last boyfriend, Richard, didn't want to have kids.
Из-за этого я не хочу иметь собственных детей.
It's reasons like this I didn't want to have children of my own.
Она не хотела иметь со мной ничего общего.
She didn't want to have anything to do with me.
Показать ещё примеры для «didn't want to have»...

не хочу иметьdon't want anything to

Крошка. Я не хочу иметь с этим ничего общего.
I don't want anything to do with this matter.
Я не хочу иметь с ним дело.
I don't want anything to do with him.
Я не хочу иметь с вами никаких дел.
I don't want anything to do with you.
И я не хочу иметь никаких дел с полицией.
And I don't want anything to do with the police.
Я не боюсь мёртвых людей... Но мы не хотим иметь дело с вампирами... Верно, Тсекуб?
I'm not afraid of dead people, but we don't want anything to do with vampires, right Tsekub?
Показать ещё примеры для «don't want anything to»...

не хочу иметьdoesn't want to have

Он не хочет иметь со мной ничего общего.
He doesn't want to have anything to do with me.
И похоже она не хочет иметь Вашего наследника.
And it seems like she doesn't want to have your heir.
А ты не думал, что дело не в том, что она не хочет иметь детей?
Did you ever think maybe it's not that she doesn't want to have babies?
Может быть она просто не хочет иметь твоих тощих, плаксивых... девчонкоподобных мальчишек.
Maybe she just doesn't want to have your skinny, whiny... girl-trapped-in-a-boy-body babies.
Она не хочет иметь детей.
She doesn't want to have kids.
Показать ещё примеры для «doesn't want to have»...

не хочу иметьnever wanted to have

— Я не хотела иметь оттебя секреты.
— I never wanted to have secrets from you.
Хорошо, она сказала мне, что она никогда не хотела иметь детей.
Well, she told me she never wanted to have kids.
И я никогда не хотела иметь грудь
And I never wanted to have breasts.
Она не хочет иметь детей.
She never wanted a baby
Мы никогда не хотели иметь детей.
We've never wanted a baby
Показать ещё примеры для «never wanted to have»...

не хочу иметьi don't want to deal

И я не хочу иметь дела.
I don't want to deal in it.
Я не хочу иметь дело с долгами в 500 миллионов!
I don't want to deal with 500 million of debts!
Говорю тебе... Я не хочу иметь дела с этим.
I told you, I don't want to deal with this.
С гробовщиками не хочу иметь дела.
I don't want to deal with gravediggers.
С вашим домом не хочу иметь никаких дел.
I don't want to deal with you anymore.
Показать ещё примеры для «i don't want to deal»...

не хочу иметьdoesn't want children

А какой толк от мужчины, который не хочет иметь детей?
What good's a man who doesn't want children?
Он всё ещё не хочет иметь детей, а я всё ещё хочу.
He still doesn't want children, and I still do.
Теперь она утверждает, что не хочет иметь детей ни посредством родов, ни кесарева сечения, ни усыновления.
Now she has decided she doesn't want children neither vaginally, nor caesarian, nor adoption.
Можешь себе представить? Она вдруг решила, что не хочет иметь детей.
Can you imagine she suddenly decides she doesn't want children?
Любая женщина, которая не хочет иметь детей, не должна становиться матерью.
Any woman who doesn't want children has no business being a mother.
Показать ещё примеры для «doesn't want children»...

не хочу иметьdon't wanna have

— Я знаю, но я не хочу иметь ребенка.
— I know, but I don't wanna have a baby.
Я не хочу иметь детей.
I don't wanna have children.
Слушайте, мальчики, если вы действительно не хотите иметь рыжих детей, женитесь на азиатках.
Look, boys, if you really don't wanna have ginger kids, marry an Asian woman.
Я не хочу иметь проблем с отцом.
I don't wanna have daddy issues.
Да, я уверена, что не хочу иметь ребенка.
Yeah, I'm sure I don't wanna have a baby.
Показать ещё примеры для «don't wanna have»...