не хочу говорить об этом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хочу говорить об этом»
не хочу говорить об этом — don't want to talk about it
— Я не хочу говорить об этом.
I don't want to talk about it.
Я не хочу говорить об этом.
I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT.
Я сказал, я не хочу говорить об этом.
I said I don't want to talk about it.
— Я не хочу говорить об этом.
— I don't want to talk about it.
хочешь? Я не хочу говорить об этом сейчас.
I don't want to talk about it now.
Показать ещё примеры для «don't want to talk about it»...
не хочу говорить об этом — don't wanna talk about it
Я не хочу говорить об этом.
— I don't wanna talk about it.
Я просто не хочу говорить об этом.
I just don't wanna talk about it.
Да, но я не хочу говорить об этом сейчас.
Yeah, but I don't wanna talk about it right now.
Я не хочу говорить об этом.
— l don't wanna talk about it.
— Я не хочу говорить об этом.
— I don't wanna talk about it.
Показать ещё примеры для «don't wanna talk about it»...
не хочу говорить об этом — 't want to talk about it
— Знаю. Я не хочу говорить об этом.
I don't want to talk about it.
Ладно, не хочу говорить об этом.
I don't want to talk about it.
И не хочешь говорить об этом?
You don't want to talk about it.
Я вообще не хочу говорить об этом.
I don't want to talk about it at all.
хочешь верь, хочешь нет, но я не хочу говорить об этом, и я был бы рад, если бы ты никому ничего не рассказывала.
Believe it or not, I don't want to talk about it, and I'd appreciate it if you didn't tell anyone.
Показать ещё примеры для «'t want to talk about it»...
не хочу говорить об этом — didn't want to talk about it
Не я подняла эту тему, и я не хотела говорить об этом, но Таня приглашает завтра на вечеринку.
I didn't bring this up, and I didn't want to talk about it. But, as it happens, Tania's having a party tomorrow.
Мы говорили об этом. Ты сказал, поговорим позже. мы говорили позже, но ты сказал, что не хочешь говорить об этом.
You said we'd talk about it later but later you said you didn't want to talk about it so I forged your signature and we have insurance.
Я думала, что ты сказал, что если я не хочу говорить об этом, я не обязана.
I thought you said that, if I didn't want to talk about it, I didn't have to.
Я СКАЗАЛА, ЧТО НЕ ХОЧУ ГОВОРИТЬ ОБ ЭТОМ!
I said I didn't want to talk about it!
— Я не хочу говорить об этом. Они были ужасны.
I didn't want to talk about it.
Показать ещё примеры для «didn't want to talk about it»...
не хочу говорить об этом — not talk about it
Пожалуйста, Стив, я бы не хотела говорить об этом.
Please, Steve, I'd rather not talk about it.
Я бы не хотела говорить об этом, сэр!
I'd rather not talk about it, sir.
Пенни, я бы не хотел говорить об этом.
Penny, I'd rather not talk about it.
Как часто ты кормишься? Я бы не хотела говорить об этом, спасибо.
I'd rather not talk about it.
я бы не хотела говорить об этом.
I'd rather not talk about it.
Показать ещё примеры для «not talk about it»...
не хочу говорить об этом — don't really want to talk about it
— Я не хочу говорить об этом.
— I don't really want to talk about it.
Я действительно не хочу говорить об этом.
I don't really want to talk about it.
Я не хочу говорить об этом.
I don't really want to talk about it.
Я не хочу говорить об этом здесь.
I don't really want to talk about it in here.
А если ты отстранишь меня или переведёшь на бумажную работу, или назначишь испытательный срок, я действительно не хочу говорить об этом.
And unless you're gonna suspend me or assign me to desk duty and put me on probation, I don't really want to talk about it.
Показать ещё примеры для «don't really want to talk about it»...
не хочу говорить об этом — don't talk about that
— Я не хочу говорить об этом.
— I don't talk about that.
— Я же сказала, что не хочу говорить об этом.
— I said I don't talk about that.
— Клаус, я сказала, что не хочу говорить об этом.
— Klaus, I said I don't talk about that.
Возможно, ты не хочешь говорить об этом.
— You don't like to talk about it.
Я не хочу говорить об этом, мужик.
I don't like to talk about it, man.
Показать ещё примеры для «don't talk about that»...
не хочу говорить об этом — doesn't want to talk about it
Он не хочет говорить об этом.
He doesn't want to talk about it.
Он не хочет говорит об этом.
He doesn't want to talk about it.
Он не хочет говорить об этом, потому что возникли... технические сложности.
He doesn't want to talk about it because there were technical difficulties.
Просто Алек не хочет говорить об этом.
It's just, uh, Alec doesn't want to talk about it.
Чувак, он не хочет говорить об этом, хорошо?
Dude, he doesn't want to talk about it, all right?
Показать ещё примеры для «doesn't want to talk about it»...
не хочу говорить об этом — won't talk about it
Вместо Люсилл ты идешь на свидание. Ты рисковала жизнью. Но ты все еще не хочешь говорить об этом.
You risked your life going in her place, and you still won't talk about it!
Она не хочет говорить об этом.
She won't talk about it.
Ава не хочет говорить об этом.
Ava won't talk about it.
— Он не хочет говорить об этом.
— He won't talk about it.
Он не хочет говорить об этом.
He won't talk about it.
Показать ещё примеры для «won't talk about it»...
не хочу говорить об этом — never wanted to talk about it
Ты не хотела говорить об этом.
You never wanted to talk about it.
Раньше ты никогда не хотел говорить об этом!
You never wanted to talk about it before!
Он никогда не хотел говорить об этом.
He never wanted to talk about it.
Он сказал, что ты никогда не хотела говорить об этом.
He said you never wanted to talk about it.
Я всегда думала, что у него были проблемы с законом, но он никогда не хотел говорить об этом, так что я просто научилась не задавать вопросов.
I'd always assumed that he had some sort of trouble with the law, but he never wanted to talk about it, so I learned not to ask.
Показать ещё примеры для «never wanted to talk about it»...