не учитывать — перевод в контексте

не учитывать — not to mention
Не учитывая пилотов.
Not to mention the pilots.
Считайте это платой за опасность, не учитывая неловкого положения, в котором вы держали меня месяцами.
Consider it hazard pay for the dangerous... not to mention unethical position you've put me in for months.

не учитывать — don't count
Если не учитывать внешности, мозгов и личности.
If looks, brains and personality don't count.
Конечно, если...не учитывать ту часть, когда мой сын начал бить людей
Sure, if you... don't count the part where my son started punching people.

не учитывать — didn't
Прости, что я пренебрёг твоими чувствами, что я не учитывал твоё мнение, когда принимал решения, что я ожидал, что ты поедешь со мной.
I'M SORRY I DISREGARDED YOUR FEELINGS, THAT I DIDN'T INCLUDE YOU IN THE DECISIONS, THAT I EXPECTED YOU TO COME, AND, NO...
Проблема в том, что когда я отдал Жаклин свой маршрут жизни, я не учитывал то время, которое провел с не девственницами.
The problem is when I gave Jaq my itinerary I didn't account on time being spent with non-virgins.

не учитывать — aside
Даже если не учитывать моих сексуальных комплексы и проблем с контролем,
My sexual hang-ups and control issues aside,
Не учитывая бензин, попробуешь поднять ствол, и моя напарница прострелит тебе голову.
Gasoline aside, you aim that in any direction, my partner's gonna pop you in the head.

не учитывать — not including the
И это не учитывая шампанское, которое он выпил в замке.
Not including the Champagne he had at the castle.
И заметьте, я не учитываю, то как вы толкнули меня в постель к мисс Ливингстон!
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed!

не учитывать — figured
За истекший месяц мы провели вместе всего 6 дней и 14 часов, не учитывая время сна.
Eve. I just figured something out.
Нет, не всё. Ты не учитываешь проценты.
Not really, you're not figuring the interest.

не учитывать — leave out
Я бы не учитывал дежурного в туалете Белого Дома.
I would leave out the men's-room attendant.
Я сожалею, эти жизни, были потеряны, но вы не учитываете важную деталь.
I'm very sorry that lives were lost, but you're leaving out an important detail.

не учитывать — despite the fact
Если не учитывать то, что малышка должна бы быть в спячке, то — да.
Despite the fact the little fellow should have been hibernating, yes.
Да, все просто идеально, если не учитывать, что Джереми забыл купить картофель.
Yes, everything's absolutely perfect, apart from the fact that Jeremy has forgotten to buy any potatoes.

не учитывать — not counting the
Не учитывая путь в аэропорт
Not counting the trip to the airport.
Вы не учитываете голоса молодёжи.
You're not counting the youth vote.

не учитывать — другие примеры
Что касается меня, я бы это не учитывал.
As far as I'm concerned, I can ignore the whole thing. Get out.
Думаю, мы не учитываем, что даже вулканцы не железные..
I suppose most of us overlook the fact that even Vulcans aren't indestructible.
Конечно подсчитывала, но я не учитывала этого.
I did, but I couldn't take into consideration...
Он хочет, чтобы этот город снова стал цветущим и сияющим... Но он не учитывает одного: надолго ли он здесь останется?
He wants his town to flourish, but he forgets that he's mortal, and after he's gone, he might be replaced by a pigheaded technocrat with a philistine mentality, who will destroy everything he fought for-
Я думаю, что нельзя обсуждать братство ,.. ... не учитывая достоинств его членов.
I don't think you can fully judge a fraternity... without looking at the positive qualities of the people in it.
Показать ещё примеры...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я