не уходить — перевод в контексте

не уходить — don't go
Оставайся здесь и никуда не уходи.
First, stay here and don't go anywhere.
Патрик, не уходи, пожалуйста.
Hey, hey, Patrick, please don't go.
О, не уходите.
Oh, don't go.
Прошу вас, не уходите.
— It's a short life, but a gay one. — Please, gentlemen, don't go.
Не уходите.
Don't go, Baron.
Показать ещё примеры для «don't go»...

не уходить — 't go
— Пожалуйста, не уходите!
— Please don't go!
О нет, не уходите: мы не держим тайн.
— Oh, don't go, Monsieur. Nothing you can't hear.
— Я не ухожу.
Don't go!
Не уходи. Давай еще одну.
Don't go, have another.
— И далеко не уходи.
— But don't go too far.
Показать ещё примеры для «'t go»...

не уходить — don't go away
Не уходите, не оставляйте меня в одиночестве.
No, don't go away and leave me here alone. You stay here and I'll go away.
Не уходите!
Don't go away!
не уходи, останься со мной.
Don't go away... Stay with me.
Не уходи, Джордж!
Don't go away, George!
Не уходите!
Well, don't go away.
Показать ещё примеры для «don't go away»...

не уходить — don't leave
Мисс Флем, не уходите, пожалуйста.
Miss Flaemm, please don't leave me. Please, Miss Flaemm.
Не уходи так!
Don't leave like that !
Не уходите, Мари, прошу вас!
Don't leave, Marilou. I beg you.
Никуда не уходите, если не хотите, чтобы к вам пришла полиция.
Don't leave the house tonight unless you want the police at your door.
Не уходи так.
Don't leave this way, sore like this.
Показать ещё примеры для «don't leave»...

не уходить — 't leave
Катерина, не уходите так быстро.
Catherine don't leave so soon.
— Ты только не уходи!
Don't leave!
Только не уходи Я сейчас
Don't leave, please!
Никуда не уходите.
And don't any of you leave.
Конечно. Но вы ведь ещё не уходите?
You're not leaving yet, are you?
Показать ещё примеры для «'t leave»...

не уходить — don't move
Сиди тут и никуда не уходи, пока я не вернусь.
You sit right here. Don't move an eyelid till I come back.
Не уходи. Я сейчас вернусь.
Now don't move, I'll be right back.
Постойте тут. Не уходите.
Don't move from here.
Не уходите, иначе мы потеряемся.
Don't move, we'll get lost otherwise.
Не уходи, о, мимолетное виденье!
Don't move! Oh, fleeting vision!
Показать ещё примеры для «don't move»...

не уходить — stay
Подожди минутку, не уходи.
— You stay where you are.
Министры не уходят.
Everyone wants to stay a minister?
Нет, не уходи!
No, stay!
Спасибо. Но с берега не уходите.
But stay on the beach.
Не уходите!
Stay here!
Показать ещё примеры для «stay»...

не уходить — do not go away
Сиди здесь и никуда не уходи!
Stay here and do not go away!
"Боже милостивый, не уходите.
"My goodness gracious, do not go away."
Не уходи.
Do not go away.
— Только не уходи.
— Now, don't go away.
— Куда, ты куда Илюш, не уходи, иди сюда мы накормим.
Hey Ilyusha, don't go away, come here, we'll feed you
Показать ещё примеры для «do not go away»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я