't leave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t leave»

't leaveне оставляй

Please, mate, don't leave me here.
Пожалуйста, друг, не оставляй меня тут!
DON'T LEAVE HIM FOR A MINUTE.
Не оставляй его ни на минуту.
Darling, don't leave me.
Не оставляй меня.
Don't leave me, Jean!
Папа Меле умер! — Что? Не оставляй меня, Жан!
Don't leave anything.
Не оставляй ничего.
Показать ещё примеры для «не оставляй»...

't leaveне оставлю

I won't leave him, do you hear me?
Я не оставлю его, Вы слышите меня?
— I won't leave you.
— Я тебя не оставлю.
You know I won't leave you.
Я тебя не оставлю.
Won't leave anyone but a 100 cossacks and squires here.
Здесь с собой никого кроме джур и сотни казаков не оставлю.
I won't leave, I'll never betray you!
Я тебя не оставлю, я тебя не оставлю никогда!
Показать ещё примеры для «не оставлю»...

't leaveне могу оставить

I wouldn't leave you at such a moment.
Я не могу оставить вас в такой момент.
I can't leave her alone.
Не могу оставить ее одну. Я ее люблю.
I couldn't leave my father.
Потому что не могу оставить своего отца.
I can't leave it in the bank.
Я не могу оставить это в банке.
I can't leave my boys.
Я не могу оставить моих мальчиков.
Показать ещё примеры для «не могу оставить»...

't leaveне уйду

— And I won't leave until you do.
— А я не уйду, пока ты не будешь.
No, I can't leave you. I won't, not yet.
Нет, я так просто не уйду.
I won't leave.
Я не уйду.
Oh, but you simply can't leave us.
Но ты не можешь просто так уйти.
— You wont leave?
Но ты не уйдешь?
Показать ещё примеры для «не уйду»...

't leaveне покидайте

Until they arrive, don't leave the castle.
Пока они не приехали, не покидайте замок.
Just make sure you don't leave the community.
Вот и не покидайте общину.
Don't leave me!
Не покидайте меня,только не уходите!
Oh, my God, don't leave me!
O, боже, не покидай меня!
I'll be a good sport. Marry her, and I hope you're happy with her, only please don't leave me.
Я не возражаю, женись на ней,дай Бог вам счастья.Только прошу,не покидай меня,умоляю!
Показать ещё примеры для «не покидайте»...

't leaveне уходите

Miss Flaemm, please don't leave me. Please, Miss Flaemm.
Мисс Флем, не уходите, пожалуйста.
Catherine don't leave so soon.
Катерина, не уходите так быстро.
Don't leave, Marilou. I beg you.
Не уходите, Мари, прошу вас!
Don't leave me, Courtland!
Не уходи!
Don't leave like that !
Не уходи так!

't leaveне могу уехать

I can't leave here with this thing unsolved.
Я не могу уехать, не разобравшись с этим случаем.
I can't leave on such short notice.
Я не могу уехать, никого не предупредив.
But, Mary Lou, I couldn't leave.
Но, Мэри Лу, Я не могу уехать.
You can't leave me.
Ты не можешь уехать.
You can't leave Germany without taking a walking trip.
— Неужели? Ты не мог уехать из Германии, не сходив в пеший поход?