't leave — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t leave»
't leave — не оставляй
Please, mate, don't leave me here.
Пожалуйста, друг, не оставляй меня тут!
DON'T LEAVE HIM FOR A MINUTE.
Не оставляй его ни на минуту.
Darling, don't leave me.
Не оставляй меня.
Don't leave me, Jean!
Папа Меле умер! — Что? Не оставляй меня, Жан!
— Don't leave anything.
— Не оставляй ничего.
Показать ещё примеры для «не оставляй»...
't leave — не оставлю
I won't leave him, do you hear me?
Я не оставлю его, Вы слышите меня?
— I won't leave you.
— Я тебя не оставлю.
You know I won't leave you.
Я тебя не оставлю.
Won't leave anyone but a 100 cossacks and squires here.
Здесь с собой никого кроме джур и сотни казаков не оставлю.
I won't leave, I'll never betray you!
Я тебя не оставлю, я тебя не оставлю никогда!
Показать ещё примеры для «не оставлю»...
't leave — не могу оставить
I wouldn't leave you at such a moment.
Я не могу оставить вас в такой момент.
I can't leave her alone.
Не могу оставить ее одну. Я ее люблю.
I couldn't leave my father.
Потому что не могу оставить своего отца.
I can't leave it in the bank.
Я не могу оставить это в банке.
I can't leave my boys.
Я не могу оставить моих мальчиков.
Показать ещё примеры для «не могу оставить»...
't leave — не уйду
— And I won't leave until you do.
— А я не уйду, пока ты не будешь.
No, I can't leave you. I won't, not yet.
Нет, я так просто не уйду.
I won't leave.
Я не уйду.
Oh, but you simply can't leave us.
Но ты не можешь просто так уйти.
— You wont leave?
Но ты не уйдешь?
Показать ещё примеры для «не уйду»...
't leave — не покидайте
Until they arrive, don't leave the castle.
Пока они не приехали, не покидайте замок.
Just make sure you don't leave the community.
Вот и не покидайте общину.
Don't leave me!
Не покидайте меня,только не уходите!
Oh, my God, don't leave me!
O, боже, не покидай меня!
I'll be a good sport. Marry her, and I hope you're happy with her, only please don't leave me.
Я не возражаю, женись на ней,дай Бог вам счастья.Только прошу,не покидай меня,умоляю!
Показать ещё примеры для «не покидайте»...
't leave — не уходите
Miss Flaemm, please don't leave me. Please, Miss Flaemm.
Мисс Флем, не уходите, пожалуйста.
Catherine don't leave so soon.
Катерина, не уходите так быстро.
Don't leave, Marilou. I beg you.
Не уходите, Мари, прошу вас!
Don't leave me, Courtland!
Не уходи!
Don't leave like that !
Не уходи так!
't leave — не могу уехать
I can't leave here with this thing unsolved.
Я не могу уехать, не разобравшись с этим случаем.
I can't leave on such short notice.
Я не могу уехать, никого не предупредив.
But, Mary Lou, I couldn't leave.
Но, Мэри Лу, Я не могу уехать.
You can't leave me.
Ты не можешь уехать.
You can't leave Germany without taking a walking trip.
— Неужели? Ты не мог уехать из Германии, не сходив в пеший поход?