не успеть сделать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не успеть сделать»
не успеть сделать — haven't done
что же ты не успел сделать.
Wonder about all the things you haven't done.
Ты ведь так много всего не успел сделать.
There's so much you haven't done.
Есть кое-что, что я еще не успел сделать, и это превзойдет все твои ожидания.
But there's one thing I haven't done, and that's surpass your high expectations.
advertisement
не успеть сделать — had done
Коридоры больницы заполнены людьми, сожалеющими о том, что они не успели сделать.
My hallways are littered with people regretting the things they wish they had done.
Жалеть о том, что не успел сделать больше, сынок.
I'm going to... wish I had done more with my life, sonny.
Я больше боюсь, что не успею сделать все до того, как умру.
I'm more afraid of not getting everything done before I go.
advertisement
не успеть сделать — didn't have time to do
Я его ещё не успел сделать, командир.
I didn't have time to do it, sir.
Ну, я не успела сделать тщательный обыск, потому что им нужна была помощь.
Well, I didn't have time to do a thorough search, 'cause they needed backup.
advertisement
не успеть сделать — hadn't done
Я столько всего не успела сделать.
There was so much I hadn't done.
Я поняла, сколько всего я еще не успела сделать.
I realized how much I hadn't done until tonight.
не успеть сделать — didn't make
Кузен Энтони не успел сделать этого, потому что он пропустил самолёт... ныне и в час смерти нашей.
Cousin Anthony didn't make it because he missed the flight. ..now and in the hour of our death. Amen.
Но я не успел сделать копию.
But I didn't make a copy.
не успеть сделать — never get
Теперь точно не успею сделать коррекцию бровей.
I'm never gonna get that eyebrow wax.
Но я ни за что не успею сделать все это раньше 9:00 или 10:00.
But I'll never get through all of this before 9:00 or 10:00.
не успеть сделать — he couldn't do
А он сказал, что сегодня не успеет сделать.
He said he couldn't do it today.
Так он не успеет сделать ничего плохого.
Now he couldn't do any harm.
не успеть сделать — never do all i did
Всё то, что я не успел сделать. Например... научиться водить. Или увидеть на кого больше похожи наши с Кэти детишки.
And all the things I'd never do, like learn to drive, or see what me and Katie's kids would look like or find out what happened on Lost.
все равно бы не успели сделать столько, сколько я.
..and never do all I did until today.
не успеть сделать — did not have time to do
Мы сделаем всё, что не успели сделать.
We'll do everything we have no time for now.
Извини, что не приготовила подарок — я ничего не успела сделать.
Sorry I did not prepare a gift — I did not have time to do.
не успеть сделать — didn't get
Ты должен составить список вещей, которые ты не успел сделать, и ты должен их сделать.
You are gonna make a list of things you didn't get to do and you're gonna do them.
Так много ещё не успел сделать.
Didn't get a whole lot else done.
не успеть сделать — get to
— Деди такого не делал. -Сатана, серьезно, логически мы не успеем сделать торт в виде Феррари вовремя!
Satan, really, the logistics of getting a cake the size of a Ferrari made in time-
Просто иногда я чувствую, что не успею сделать всё, что хочу.
But sometimes I worry I'll get to the end of my life... — feeling I haven't done all I wanted to.
не успеть сделать — not gonna make
Я боялась, что мы не успеем сделать это.
I was so scared you weren't gonna make it.
Он не успеет сделать это.
He's not gonna make it.
не успеть сделать — другие примеры
Думаю, мы уже не успеем сделать ставки, но все равно, пойдемте посмотрим.
I don't know if there's time before the next race to place a bet but come, my dear.
Подвёл я вас, друзья,.. ... не успел сделать.
I was just about to use a screwdriver, when he shot me.
Ты не успеешь сделать и шага.
You wouldn't get taking one step.
Я же ничего не успел сделать!
No, not now.
Я в своей жизни не успел сделать ничего хорошего.
I even haven't done anything good in my life.
Показать ещё примеры...