не умолкая — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не умолкая»
не умолкая — never shuts up
Мне кажется, он никогда не умолкает, и мне...
'Cause it seems to me he just never shuts up, And I'm...
Тетка не умолкает Вводит в транс почище Фиделя Кастро
Woman never shuts up. Like those speeches Castro used to make.
Та, о ком ты говорил не умолкая.
The one you never shut up about.
Ты никогда не умолкаешь.
You never shut up.
не умолкая — 't shut up
Мы играли в бинго у Уолшей вчера вечером, и с тех пор он, не умолкая, трещит об их рождественском венке.
We were playing jenga with the walshes the other night, And he hasn't shut up since about this christmas wreath.
Чарли почти не умолкал с тех пор, как узнал что ты приедешь.
Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming.
Когда у него заусеница, он неделю не умолкает.
Otis gets a hangnail, he doesn't shut up about it for a week.