не удержать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не удержать»

не удержатьnot gonna hold

Это его долго не удержит.
It's not gonna hold him for long.
Это его не удержит, ведь он... способен на всё.
And that's not gonna hold him. I mean, he's -— capable of anything.
Тебе не удержать меня взаперти, Дин... ни здесь, нигде.
You're not gonna hold me, Dean... not here, not in a panic room, not anywhere.
Они не удержат мой вес.
It's not gonna hold my weigh
Эта дверь его не удержит.
That door's not gonna hold him.
Показать ещё примеры для «not gonna hold»...
advertisement

не удержать't keep

Видит бог, надолго это ее не удержит, но нам нужно спрятать ее от прессы.
Heaven knows that's not gonna keep her away for long, We got to store her somewhere away from the press.
Ну, я уверен, что это не удержит тебя от желания рассказать.
Well, I'm sure that's not gonna keep you from wanting to tell it.
Этим вы меня тут не удержите.
Okay, that's not gonna keep me in here.
Я с самого начала знал, что Джоуда в тюрьме не удержишь!
You can't keep a Joad in jail. I knowed it from the first.
Джоуда в тюрьме не удержишь!
You can't keep a Joad in jail!
Показать ещё примеры для «'t keep»...
advertisement

не удержатьcan't hold

— Вы не удержите его там вечно.
— You can't hold him forever.
Барбара не удержит ее одна.
Barbara can't hold her on her own.
Мне его долго не удержать!
I can't hold him much longer!
Я больше не удержу её!
I can't hold her much longer.
Я не удержу тебя.
I can't hold you up.
Показать ещё примеры для «can't hold»...
advertisement

не удержатьcan't keep

Вы больше не удержите меня вдали от него!
You can't keep me away from him, not anymore.
И она тебя не удержит, если ты будешь бороться, если мы все будем бороться.
And he can't keep you if you fight it, if we all fight it together.
В этом городе ничего не удержишь в секрете.
You just can't keep anything secret in this town.
Когда я хочу гулять, никакой управляющий не удержит меня.
— — That foreman can't keep me in when I feel like havin' fun.
Он всё равно не удержит меня вдали от тебя.
He can't keep me away from you.
Показать ещё примеры для «can't keep»...

не удержатьwon't hold

— Вы меня не удержите.
— You won't hold me.
Песок не удержит воду.
The sand won't hold the water.
Но без вашей помощи нам не удержать линию обороны.
But without your help, the line won't hold.
Я тоже, но я могу заверить вас, я поговорю с Кварком, Он не удержит вас этим договором ...
I'm not either, but I can assure you after I talk to Quark, he won't hold you to this provision concerning the exchange...
Твоя вера не удержит целым весь корабль.
Belief alone won't hold this ship together.
Показать ещё примеры для «won't hold»...

не удержатьcouldn't keep

— Даже дикие лошади не удержали бы меня.
— Wild horses couldn't keep me away.
"Фрэнк, с этого момента меня уже было не удержать!
'Frank, you couldn't keep me down after that.
Серетта: Кто-то из тайного жюри присяжных не удержал язык за зубами.
Somebody on the secret grand jury couldn't keep his big mouth shut.
Не удержишь и за решеткой.
Couldn't keep us in that jail.
Но конечно же, ты ее не удержал.
Though, of course, you couldn't keep her.
Показать ещё примеры для «couldn't keep»...

не удержатьwon't keep

Но только одиночество толкает нас друг к другу. Оно не удержит нас вместе.
But we can't have loneliness push us together, it won't keep us together.
Просто прикрытая дверь не удержит его от вторжения.
Just closing the door won't keep him out.
Какая польза от этих знаний если они не удержат вас как клей на краю платформы когда экспресс Сансет проносится мимо со скоростью 80 миль в час?
What's the use of having notions such as them if they won't keep you glued down to the platform when the Sunset Limited is coming through at 80mph?
Запертые двери и закрытые окна не удержат его.
Locked doors and shuttered windows won't keep it out.
Но снег не удержит собак от обнаружения тела.
But a little snow won't keep the dogs from finding it.
Показать ещё примеры для «won't keep»...

не удержатьcouldn't hold

Ни ему, ни решёткам меня не удержать. — Молчать!
Gimbels' basement couldn't hold me,neither can this.
Я знал, что они не удержат вас.
I knew they couldn't hold you.
Я знал, что шесть стабилизаторов не удержат её.
I knew six stabilizers couldn't hold it.
Не удержали мы его.
We couldn't hold it.
— Я не удержала его.
— I couldn't hold on to it.
Показать ещё примеры для «couldn't hold»...