не ударить в грязь лицом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не ударить в грязь лицом»
не ударить в грязь лицом — face
— Ну да, чтобы не ударить в грязь лицом?
— To save face, right? — Oh, right.
Он будет вынужден проталкивать несколько непродуманный документ, только для того, чтобы не ударить в грязь лицом.
He'll be forced to push through some half-assed bill just to save face.
Им стыдно, что они взяли не того парня, и поэтому взяли Макса чтобы не ударить в грязь лицом.
They're embarrassed they arrested the wrong guy, so they hauled Max in to save face.
— Я так сказала, только, чтобы не ударить в грязь лицом перед Нишей. — Что?
I just said I was to save face with Nisha.
advertisement
не ударить в грязь лицом — on living up to
Ты дал мне наследие Крейнов, и я не ударю в грязь лицом.
You gave me the Crane legacy. And I fully plan on living up to it.
Ты дал мне наследие Крейнов, и я не ударю в грязь лицом.
You gave me the Crane legacy, and I fully plan on living up to it.
advertisement
не ударить в грязь лицом — to the occasion
Ты не ударил в грязь лицом, пацан.
You rose to the occasion, kid.
Но нужно учитывать, что через 10-11 лет он будет в высоких чинах, так что, попробуем не ударить в грязь лицом.
We need to bear in mind he'll be ACPO rank within ten or 11 years, so let's try and rise to the occasion.
advertisement
не ударить в грязь лицом — другие примеры
Я не ударил в грязь лицом.
A man should be dignified.
Хоть дышу я с трудом, нужно не ударить в грязь лицом.
Ancestors, hear my plea Help me not to make a fool of me
Можете не волноваться, я не ударю в грязь лицом.
Don't even worry about it. I will not lose face.
Не ударь в грязь лицом.
Don't screw this up.
Я ведь не ударил в грязь лицом?
I did good, didn't I?
Показать ещё примеры...