не убралась — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не убралась»
«Не убралась» на английский язык переводится как «didn't clean up» или «didn't tidy up».
Варианты перевода словосочетания «не убралась»
не убралась — don't get out
Но если вы немедленно не уберетесь, я вызову полицию.
BUT IF YOU DON'T GET OUT AT ONCE, I'LL CALL THE POLICE.
Если вы сейчас же не уберетесь из этого дома...
If you don't get out of this house,
Возможно, вы скажете мне почему мы не уберемся отсюда, пока не стало слишком поздно?
Perhaps you'd like to tell me, why the hell we don't get out of here before it gets light?
Что? Если Джи Дабл-ю не уберется с моей дороги, я его обгоню.
If J.W. Don't get out of my way, I'll pass him.
Капитан, я не хочу разочаровывать тебя, но с нами случится нечто весьма неприятное, если мы поскорее не уберемся отсюда.
Captain, I hate to rush you but things are going to get very unpleasant if we don't get out of here soon.
Показать ещё примеры для «don't get out»...
не убралась — get
Да, но это ненадолго, если не уберёмся с магистрали.
— But you better get it off the mainline.
Если не уберешься, я короную тебя.
CARDPLAYER: Get out of my way! CARDPLAYER:
Я не уберусь.
I will not get out of here.
Ладно, нам не убраться с земли номер два, но мы можем свалить из Канады.
Okay, maybe we can't get out of, uh, you know, earth number two right now, but the least we can do is get the hell out of the Canadian part of it. Yeah.
Если бы я не убрался оттуда
If i hadn't gotten out of there.
Показать ещё примеры для «get»...
не убралась — don't
Почему бы тебе отсюда не убраться?
Why don't you get the hell out of here?
Если ты не уберешься, я тебя прикончу!
If you don't move now, I'll kill you!
Почему бы тебе не убраться, ты, перебежчик чёртов?
Why don't you... fuck off? !
Почему бы тебе не убраться отсюда и дать мне поспать?
Why don't you get the hell out of here and let me get some sleep?
Почему бы тебе просто не убраться?
Why don't you just take off?
Показать ещё примеры для «don't»...
не убралась — don't leave
Если вы тотчас же не уберетесь из машины, то я лично скормлю вас этому медведю.
If you don't leave this car immediately, I shall personally feed you to the bear.
Если вы немедленно не уберётесь, мы будем вынуждены открыть огонь.
If you don't leave immediately, we'll be forced to fire on you.
Ты получишь больше чем битву, если сейчас же не уберешься.
You'll get more than a fight if you don't leave.
И я скреплю степлером что бы там ни было в твоей милой ручонке к твоим джинсам если ты вмиг не уберешься.
And I will staple whatever's in your sweaty hand to your jeans if you don't leave this instant.
Почему вам не убраться прежде, чем я сломаю об вас этот смычок. Что вы себе вообразили?
Why don't you leave before I use this bow on you in a way you've only imagined?
Показать ещё примеры для «don't leave»...