не стоит беспокоиться о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не стоит беспокоиться о»
не стоит беспокоиться о — don't have to worry about
Раэль, не стоит беспокоиться о капитане.
Rael, you don't have to worry about the captain.
Нам не стоит беспокоится о консульстве.
Oh, we don't have to worry about the consulate.
И тебе не стоит беспокоиться о нас с Ганнаром.
And you don't have to worry about me and Gunnar.
Тебе больше не стоит беспокоиться о том, что я думаю с твоей безбожной Бостонской свадьбой.
Well, you don't have to worry about what I think anymore with your godless Boston wedding.
Тебе не стоит беспокоиться о безопасности Кин.
You don't have to worry about Keen's safety.
Показать ещё примеры для «don't have to worry about»...
не стоит беспокоиться о — not to worry about
Казалось бы, в таком районе не стоит беспокоиться о таких вещах.
You'd think in a neighborhood like this you wouldn't have to worry about something like that.
Нам не стоит беспокоиться о Реджине.
Regina is not the one we have to worry about.
Я думаю, что если вы едите это, то вам не стоит беспокоиться о том, из какого оно животного.
I think, if you're eating that, I don't think you have to worry about what animal it's come from.
Карл, тебе не стоит беспокоится о нем.
Karl, don't worry about who he is.
В тот день вы сказали, что имеет смысл брать этот займ, и что не стоит беспокоиться о регулируемых ставках. Потому что мы сможем внести средства.
The day we met you, you told us that a subprime ARM loan made good sense and not to worry about rate adjustments because we would be able to refinance before the loan resets.