не стану помогать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не стану помогать»

не стану помогатьwill not help

И это — причина, по которой я не стану помогать вам искать твою сестру.
And that... Is why I will not help you find your sister.
— Я не стану помогать психу.
— I will not help a madman.
Что бы ни сделал мой сын, он делает это из-за боли, из-за страха, и я не стану помогать вам уничтожить его жизнь.
Whatever my son is doing, he is doing it because he is hurt and he is scared, and I will not help you destroy his life.
Я не стану помогать тебе лезть в ловушку.
I will not help you get trapped down there.
Мне жаль, что это должно произойти, но если Кролл не успокоится, он не станет помогать Народу Озер.
I'm sorry this has to happen, but if Kroll's not appeased, he will not help the People of the Lakes.
Показать ещё примеры для «will not help»...

не стану помогатьwon't help

Они не станут помогать нам выбраться.
They won't help us get out
Она не станет помогать голодным раз в месяц на ваших лотереях.
She won't help the hungry once a month at your tombolas
Я не стану помогать, пока вы не скажете зачем они взорвали тот самолет.
I won't help until you tell me why they blew up that plane.
Значит, ты не станешь помогать?
So you won't help?
Я же сказал, что не стану помогать вам.
I told you it won't help you find her.
Показать ещё примеры для «won't help»...

не стану помогатьnot going to help

В следующий раз, когда ты подожжешь себя, мы не станем помогать тебе потушить огонь.
The next time you light yourself on fire, we are not going to help put you out.
Полицейский за углом, который не стал помогать?
The copper round the corner, not going to help?
Ты же не станешь помогать мартышке, которая в пух и прах разнесла твою книгу?
You're not going to help the scatterbrained girl who trashed your book, are you?
Вы не станете помогать потому, что я у вас ещё не ел?
You're not going to help because I haven't eaten here?
И я не стану помогать вам разрушить ее.
And I'm not going to help you destroy it.
Показать ещё примеры для «not going to help»...

не стану помогатьwouldn't help

Не то чтобы Лео не стал помогать этому прыщу.
Not that Leo wouldn't help the Shmatte anyway.
Я ни за что не стану помогать тебе, ни в этом мире, ни в любом другом.
I wouldn't help you, not in this world or any other.
Они бы не стали помогать нам, если бы всё было наоборот.
They wouldn't help us if the tables were turned.
Но я не стал помогать ему.
But I wouldn't help him.
Вот почему он не стал помогать.
That's why he wouldn't help you.
Показать ещё примеры для «wouldn't help»...

не стану помогатьwill never help

И я ни за что не стану помогать Подразделению.
And I will never help Division.
Я не стану помогать тебе в этом.
— I will never help you do this.
Я не стану помогать Филлори.
I will never help Fillory.
Я не стану помогать вам.
I'll never help you.
Вы можете просить что угодно, но я никогда не стану помогать Джону Константину.
You can ask all you want, I'll never help John Constantine.
Показать ещё примеры для «will never help»...