не сплетничай — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не сплетничай»
не сплетничай — not to gossip
Надеюсь, не сплетничаете?
Not gossiping I hope?
Я и не сплетничаю.
I'm not gossiping.
Нет, я не сплетничаю.
No, I'm not gossiping.
Если они не сплетничают о тебе. то ты всё равно что мёртв.
If they're not gossiping' about you, you might as well be dead.
Так, не сплетничаю, но... ты слышала, как Адрианна называет Навида? — Кунжутные шарики.
Okay, not to gossip or anything, but have you heard what Adrianna calls Navid?
Показать ещё примеры для «not to gossip»...
не сплетничай — don't gossip
Я не сплетничаю.
I don't gossip.
— и вы не сплетничаете -потому что... никто мне ничего не рассказвает я была с женатым мужчиной
— And you don't gossip. — Because... nobody tells me anything. I was with a married man.
В мире, где нет Кейси Картрайт, где ты мужчина только одной женщины, и где люди не сплетничают.
In a world where there's no Casey, you're a one-woman men and people don't gossip.
Похвально, что ты не сплетничаешь о своём боссе.
It's very good you don't gossip about your boss.
Если тебя так заботит, что думают люди, у тебя есть два варианта — бросить девушку, или переехать куда-то, где люди не сплетничают, если такое место существует.
Well, if you care that much about what people think, you've got two choices... dump the girl or move someplace where people don't gossip, if such a place exists.
Показать ещё примеры для «don't gossip»...